English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / Bonehead

Bonehead traduction Espagnol

335 traduction parallèle
What a bonehead I was to overlook that!
¡ Qué imbécil! ¡ Yo pasé eso por alto!
I was thinking what a bonehead play that old jackass made...
Estaba pensando la idiotez que hizo ese viejo mastuerzo...
But listen up, bonehead.
Aunque no tiene gracia.
I figured you wouldn't pull a bonehead trick like that without an angle.
Sabía que no harías algo tan estúpido sin cubrirte antes.
I'll say one thing, she don't take sass from them bonehead bulls.
Te diré una cosa, no les replica a los toros tontos.
You bonehead, that -
Serás cabeza de chorlito.
For a guy with as much regular army as you've got, you've played this one bonehead from start to finish.
Para un hombre con tan buen ejército como lo tienes tu, has ejecutado esto de forma estupida de principio a fin.
- Man, Bonehead's really swinging!
¡ Vaya, Cabezadura sabe bailar!
Come on, Bonehead.
Vamos, Cabezadura.
Oh, you'll have to excuse Bonehead. He hasn't even heard of President Wilson.
Cabezahueca no ha oído ni del presiente Wilson.
You know something, Bonehead?
¿ Sabes algo, Cabezahueca?
- How about you, Bonehead?
¿ Y tú, Cabezahueca?
- Bonehead, don't put it to a vote.
Cabezahueca, no lo sometas a voto.
Well, everybody calls me Bonehead.
Todos me llaman Cabezahueca.
- Have you seen Bonehead? - No.
¿ Has visto a Cabezahueca?
Who looks for Bonehead?
No. ¿ Quién lo busca?
Hey, Bonehead!
¡ Oye, Cabezahueca!
Bonehead's really left the scene.
Cabezahueca ha perdido la cabeza.
Bonehead.
Cabezahueca.
Hey, Bonehead.
Oye, Cabezahueca.
- Bonehead!
¡ Cabezahueca!
- Tell, Bonehead.
Dile a Cabezahueca.
Bonehead, the girl who saved you, her name is Sugar. Sugar Kane.
Cabezahueca, la chica que te salvo se llama Terrón de Azúcar.
Bonehead, is there anything you need?
Cabezahueca, ¿ necesitas algo?
- Bonehead?
¿ Cabezahueca?
You're Bonehead, right?
Eres Cabezahueca, ¿ verdad?
Bonehead, I'm a friend.
Cabezahueca, soy tu amigo.
- Come on, Bonehead.
Estás adentro, nena. Vamos, Cabezahueca.
- Bonehead, you're just not with it.
Cabezahueca, no vas con el ritmo.
Bonehead, do that first thing again, please.
Cabezahueca, vuelve a hacer eso otra vez, por favor.
Gee, I don't feel like a bonehead with you.
Sí, no me siento como Cabezahueca contigo.
Bonehead, I love you.
Cabezahueca, te amo.
Know anything about it, Bonehead?
¿ Sabes algo, Cabezahueca?
- All right, Bonehead.
Muy bien, Cabezahueca.
Bonehead, Frankie is only trying to help.
Cabezahueca, Frankie solo trata de ayudar.
- Anything new with Bonehead?
¿ Se sabe algo de Cabezahueca?
Bonehead, about that mermaid...
Cabezahueca. Sobre la sirena. Estaba bromeando.
Bonehead.
Boba.
So, like a bonehead, I signed it.
Y yo, tonto de mí, lo firmé.
- Ski, the bonehead, dumped it in the furnace.
- Y el zopenco de Ski lo tiró al fogón.
Of all the bonehead ideas, Jim.
De todas las ideas torpes, Jim.
A bonehead or a boozer?
¿ Un loco o un borracho?
Come out, bonehead!
Sal de ahí, condenado.
Piccolo, you bonehead, that was fake draw, screen right!
Piccolo, imbécil, eso fue un draw falso, pantalla derecha.
It's me, bonehead!
¡ Soy yo, jodido bruto!
You're out there like a bunch of dead fish, not listening... bonehead plays, mistakes.
Jugáis como si tuvierais agua en las venas, no hacéis caso... jugadas estúpidas, errores.
- [Laughing] Boy, you made the bonehead play of all time.
Caray, hiciste la máxima estupidez de la historia.
- The bonehead!
- ¡ Será estúpido!
You're making a bonehead play, Benny.
No hagas tonterías, Benny.
Hey, there's Bonehead.
Mira, es Cabezahueca.
This is so romantic, Bonehead.
Esto es tan romántico, Cabezahueca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]