Boyo traduction Espagnol
194 traduction parallèle
You forgot your change, me boyo.
Olvidaste tu cambio, amigo.
- Don't be getting your rag out, me boyo.
- No te desquites conmigo.
I tell you what this boyo is, he's a king.
Les diré quién es él, es un rey.
Me fine boyo.
Mi querido amigo.
Aw, he's the fine boyo. Ha ha ha! He's the one.
Es un hombre muy bueno.
Oh, boyo, horsemen!
Ah... ¡ Jinetes!
Keep rubbing it, my boyo.
- Eh, Marty... - Sigue frotando, muchacho, sigue frotando.
Ah, Red, me boyo.
Ah, Red, muchacho.
Get on with it, boyo.
Manos a la obra, muchacho.
Look, boyo. There's a ship comin'.
Viene un barco.
Hey, don't let the heat out, boy!
¡ No dejes que escape el calor, Boyo!
The platitude from outer space - that's brother nigel.
La trivialidad en pasta... Ese es Nigel. ¿ Por qué no te secas, Boyo?
I got the lot here, boyo. Humbugs, mint lumps, jelly babies 14 pounds of jelly babies.
Aquí tengo todo tipo de dulces, Boyo...
You'll end up in the news of the world, boyo, you wait.
Terminarás en las Noticias del Mundo, Boyo, sólo espera.
Cheer up, boyo.
Anímate, Boyo.
oh, one of these days - boyo... let's see what you've got here.
- Un día de éstos... - Boyo, veamos qué tienes aquí.
Joke over, boyo, let's go.
Se acabó la broma.
Don't let's brawl, boyo.
No discutamos.
You'll need the mahogany truncheon on this boyo.
Con este tío necesitaréis cachiporras.
- What is it, boyo?
- ¿ Qué es, tío?
I think they've got more guts than we have, boyo.
Me parece que tienen más agallas que nosotros.
You ought to remember you're still in the army, boyo.
Deberías recordar que sigues en el ejército.
Come on, boyo.
Vamos, chico.
Look, boyo, they don't stand a chance back there.
Mira, chaval, no tienen ninguna oportunidad allá.
Me, Nogood Boyo, up to no good in the wash-house.
Yo, Nogood Boyo, no hacía nada bueno en el lavadero.
This boyo's up to no good.
Ese Boyo no hará nada bueno.
Look at Nogood Boyo now.
Miren a Nogood Boyo.
Nogood Boyo gave me three pennies yesterday, but I wouldn't.
Nogood Boyo me dio tres peniques ayer, pero no lo hice. Hola, Gwennie.
You're up to no good, Boyo.
No lograrás nada, Boyo.
I want to be a good boyo, but nobody will let me.
Quiero ser un buen Boyo, pero nadie me deja.
- You're welcome, boyo.
- De nada, chico.
Boyo
Chico.
Wishful words, me boyo.
Fue sólo un deseo.
I hand it to you, boyo.
Yo te lo dije, chaval.
Poor boyo's taken very sick.
El pobre chaval se ha puesto muy mal.
- I heard you, boyo.
- Ya te he oído, hijo.
- Come on, boyo.
- Vamos, hombre.
Or Jack. Both engines smoking. Tricks of me trade, me boyo.
Golpeó el agua, se hundió y cuando salió, no había señales del avión.
- Say good night, me boyo. - [Laughter]
Diga buenas noches, querido.
Tricks of me trade, Mac, me boyo.
Gajes del oficio, mi amigo.
Now you're learning, boyo.
Ahora estás aprendiendo, muchacho.
I'll leash your ass up, boyo.
¡ Te haré añicos, muchacho!
You just screwed with the wrong man, boyo.
Te metiste con el hombre equivocado.
Hey, hey, hey, hey, boyo.
Hey, hey, hey, hey, boyo.
She won't leave without you, me boyo.
Ella no se irá sin ti, niñito.
Hey, boyo!
¡ Boyo!
Don't be daft, boyo.
No seas tonto, chaval.
We've had it, boyo!
( La telaraña se expande alrededor de la plataforma )
Eh, don't you try and pin this on me, boyo!
Hmm!
You're not dismissed, boyo.
¡ De pie!
- Hey, boyo, what's so funny?
¿ Cuál es la gracia, niño? Es que...