Bribe traduction Espagnol
2,644 traduction parallèle
What bribe?
- ¿ Soborno? - ¿ Soborno?
The thing that you used to bribe Director Peter Jason with.
¡ El soborno que le envió a Peter Jason!
What did you mean by the bribe you mentioned at the end?
¿ qué fue eso del final acerca de un soborno?
What's that? Did you give Director Peter Jason a bottle of red wine to bribe him?
Sí. ¿ Le dio a Peter Jason el vino como soborno?
In dramas, the heroine never accepts such a bribe.
Una heroína en un drama no hubiera aceptado este tipo de favor.
Did she order you to do that? Did you really bribe politicians for the Korean Cuisine Town?
¿ Es cierto que compró un edificio para establecer un restaurante tradicional coreano?
Jack, egg's trying to bribe us.
¡ El huevo nos quiere sobornar!
You've been a lawyer for less than a week and you're trying to bribe the United States government?
¿ Tiene 3 días como abogada... y quiere sobornar al gobierno de los Estados Unidos?
It sounds like a bribe, but it's nice to hear.
Suena como un soborno, pero es agradable de escuchar.
Did you fucking... did you bribe her?
¿ Tú... tú la sobornaste?
To spend eternity like you guys, cooped up in some hideout thinking of new ways to bribe kids?
¿ Que me pase la eternidad como vosotros, encerrado... en un escondrijo, pensando en nuevas formas de sobornar a los niños?
- Lord! The man wants a bribe.
El hombre quiere un soborno.
It's called a bribe.
Se llama soborno.
I don't want his dead bribe money.
No quiero su soborno de muerto.
That cowboy tries for tax on his bribe, I'm calling the cops.
Si el vaquero quiere cobrarnos impuestos sobre su coima, llamo a la Policía.
Well, apparently, these gossip websites bribe clerks to alert them when people get down sex tapes, in case there's a celebrity involved.
Parece que los sitios web de chismes sobornan empleados para que les avisen cuando alguien retira un video sexual, por si hay un famoso.
I shall give you a bribe.
Te daré dinero.
The bribe you have accepted, the storm has arrived.
El soborno que tu has aceptado. La tormenta ha llegado.
"We'll bribe and get an extra dose of happiness."
"Pactaremos un soborno para conseguir una dosis extra de felicidad."
Cohen trying to get the Indian gaming lobby into continuing criminal conspiracy to bribe Sacramento to bring casino gambling into the track.
Cohen tratando de meter al lobby indio del juego en una maniobra criminal para sobornar a Sacramento y meter los juegos de casino en el hipódromo.
Cohen trying to bribe the Indian gaming lobby into continuing criminal conspiracy.
Cohen tratando de sobornar al lobby indio del juego en una maniobra criminal.
You can't bribe me any more.
Ya no puedes sobornarme.
I am not trying to bribe you, sweetie.
No estoy tratando de sobornarte, cariño.
He tried to bribe me with it.
Intentó sobornarme con él.
Which proved that it could bribe or buy other unions like Mr. Lagache's.
Que se utilizaba para comprar a los otros sindicatos como el del señor Lagache ¿ Es eso, no?
Jim Johnson, that shark, he passes half his sales commissions under the table in cash to bribe my customers.
Jim Johnson, ese tiburón, pasa la mitad de sus comisiones por debajo de la mesa en efectivo para sobornar a mis clientes.
She offered your father a bribe.
Le ofreció un soborno a tu padre.
Last I heard, it was illegal to bribe an executor.
Según sé, es ilegal sobornar a un albacea.
I didn't bribe William.
No soborné a William.
Or Lola couldn't bribe the girl she knows at the spa.
Or Lola no puedo sobornar a la chica que conoce del spa.
- We bribe.
- Podemos sobornarla.
Technically, that's more of a bribe.
Técnicamente, eso es más que un soborno.
Council said it's illegal, technically a bribe.
El Concejo dijo que es ilegal, técnicamente un soborno.
Hmm. A little bribe.
Un pequeño soborno.
Not a bribe, sir - a donation.
Un soborno no, señor. Una donación.
But Libra... she's a symbol... someone... that they can't bribe... scare... or fuck.
Pero Libra... es un símbolo. Alguien... a quien no pueden sobornar... atemorizar... o coger.
Ignore the bribe.
Ignoren el soborno.
It's not a bribe, Fiona.
No es ningún soborno, Fiona.
I took a bribe.
Tomé un soborno.
You knew that if you offered him a bribe for a clean audit, that he'd take it.
Usted sabía que si le ofrecía un soborno para que limpiara la auditoría... -... él lo tomaría.
You want me to bribe you?
¿ Quiéres que te soborne?
So Tamborelli took the chair as a bribe?
¿ Entonces Tamborelli aceptó la silla como soborno?
I'll buy you these hideous earrings as a bribe.
Te compraré estos horrorosos pendientes como soborno.
What do you want me to do, Elizabeth? Bribe her?
¿ Qué quieres que haga, Elizabeth?
If I was gonna bribe you, I'd offer a tub of popcorn and court side Knicks tickets.
Si fuera a sobornarte, ofrecería una bolsa de palomitas y entradas tribuna para los Knicks.
Oksana Shegolivich is saying that Siobhan Martin tried to bribe her.
Oksana Shegolivich dice que Siobhan Martin intentó sobornarla.
I have no reason to bribe anyone.
No tengo ninguna razón para sobornar a nadie.
But a rotten bribe.
Pero un soborno de mierda.
He took our bribe.
Aceptó nuestro soborno.
What happened to the girl who used to stockpile pudding cups so she could bribe sergeant Cankles for a bottle of Tequila?
así pudo sobornar al sargento Cankles una botella de tequila?
Bribe?
¿ Soborno?