Bros before hos traduction Espagnol
71 traduction parallèle
Hey, bros before hos.
- Pero tu me salvaste. - Hey, los hermanos antes que las putas.
Bros before hos.
Hermanos antes que las putas- -
Bros before hos. Bros before hos. - Bros before hos.
Hermanos antes que las putas- - Hermanos antes que las putas- -
Bros before hos. - No.
No.
It's bros before hos. "
Va `hermanos ´ antes que `cogedores ´. "
Bros before hos. Why?
Los hermanos son mejores que las perras.
This corporation has a very strict "bros before hos" policy.
Esta corporación posee una estricta política de "primero están los amigos, luego las mujeres".
You know what they say, "Bros before hos."
" "Un amigo antes que una zorra" ".
Bros before hos, right?
Hermanos antes que las putas, no?
- Bros before hos.
- Hermanos antes que las putas.
It means I stood up to her. I told her that from now on, Thursday through Sunday, it's gonna be bros before hos.
Que la enfrenté y le dije que, a partir de ahora, de jueves a domingos, primero estarán mis hermanos.
Bros before hos!
¡ Primero están los hermanos!
- That's a party foul. - What rules? Bros before hos.
Violas las reglas los amigos antes que las tipas.
Bros before hos?
¿ "Hermanos antes que muchachas"?
Bros before hos is... It's just a motto.
No, "Hermanos antes que muchachas" es sólo un lema.
Looks like it's bros before hos for little j.
Parece que para la pequeña J. están primero los hermanos y después los gigolos.
Bros before hos, boys, bros before hos.
Los hermanos antes que las guarras, chicos, hermanos antes que guarras.
I may not live by a lot of rules, but if there's one that I stick to, it's bros before hos. All right, man?
Puede que no me rija por un montón de reglas, pero si hay alguna que sigo, es que los colegas van antes que las tías. ¿ De acuerdo, tío?
Or is this one of those bros before hos kind of frats?
¿ O está es de esas fraternidades en las que los chicos eligen antes que las chicas?
Bros before hos.
Hermanos sobre las perras.
I thought it was "bros before hos."
Pensé que era "Amigos antes Mujeres."
Is it possible he said, "Bros before hos"?
¿ Es posible que diga, "hermanos antes que mujerzuelas"?
Bros before hos, man.
) Los colegas antes que las mujeres, colega.
Bros before hos.
Hermanos antes que nada.
It reminds me of the marc jacobs tattoo, "bros before hos."
Me recuerda el tatuaje "hermanos antes que putas"
You know it's bros before hos.
Tú sabes, los amigos primero que nada.
Bros before hos.
Los colegas antes que las parejas.
Bros before hos.
Hermanos antes que mujeres.
- You said bros before hos.
- Los hermanos antes que las chicas.
Bros before hos!
¡ Los amigos antes que las mujeres!
Hey, bros before hos, right?
Oye, los amigos antes que las tías, ¿ verdad?
I know it's not as cool as "bros before hos," but it was a simpler time.
Sé que no es tan guay como "hermanos antes que tías", pero son tiempos más simples.
"Bros before hos" was always my mantra in high school.
"Amigos antes que mujeres" siempre fue mi mantra en la secundaria.
Well, bros before hos only works if he's not still in love with the ho, bro.
Bueno, la de amigos antes solo trabajo si no sigue enamorado de la chica, hermano.
Bros before hos, Joy.
Los hermanos antes que las zorras, Joy.
Bros before hos.
Hermanos antes que hembras.
"Bros before hos."
"Hermanos antes que hembras".
Hos before bros, huh?
¿ Novias antes que amigos?
You know the rule, bros before hos man.
Relájate tío.
It's bros and cheesoritos before hos.
Son los hermanos y bocadillos de queso antes que los senos.
It's bros and cheesaritos before hos.
Antes que las mamitas, los hermanitos y las papitas.
- Hos before bros.
- Somos más importantes.
Bros before hi-hos, dude.
Los hermanos antes que los cantarines, amigo.
- Is that like bros before hos?
¿ No es "hermanos antes que los senos"?
{ \ pos ( 192,210 ) } Hos before bros.
Las colegas antes que los chicos.
Hos before bros.
- Amigas antes que chicos.
Hos before bros.
Las amigas están por encima de los tíos.
Hos before bros, be-yatch!
¡ Las amigas están por encima de los tíos, zorrilla!
Hos before bros, bro.
Las mujeres ante que los hermanos, hermano.
Because hos before bros, right?
Porque los hermanas van antes que los tíos, ¿ verdad?
Hos before bros. Pump it up.
Hermanas antes que tíos.