Buick traduction Espagnol
517 traduction parallèle
Mine's got a Buick and a Ford and an Indian squaw to do the heavy work.
El mío tiene un Buick y un Ford y una squaw india para el trabajo.
It's a red buick right In front of the door.
Es un buick rojo frente a la puerta.
Bandits escaped in Buick sedan, color : Black, yellow wheels.
Los ladrones se han escapado en un Sedan Buick negro de ruedas amarillas.
- Yes... in my Buick.
- Sí... en mi Buick.
I didn't show up just for the Buick.
No he venido solo por el Buick.
Take that Buick over to Hastings, 9307th, and snap into it.
Lleve el Buick a Hastings, 930, 7ª, ahora mismo.
Turn left, a red Buick.
¡ Por la izquierda! ¡ Un Buick rojo!
It's a Buick drop-head coupé. DXO 268.
Es un Buick Coupe DXO268.
Have lost contact with red Buick DXO 268 at Ladbroke Grove railway bridge.
Hemos perdido contacto con el Buick rojo DXO268 en el puente del ferrocarril de Langrow.
'Ladbroke Grove railway bridge. 'Buick drop-head coupé, 'DXO 268.'
Puente del ferrocarril de Langrow, Buick rojo Coupe DXO268.
Am in close pursuit of red Buick in Ladbroke Grove.
Persigo de cerca al Buick rojo por Langrow Grow.
Hello M2GW from 5D. Begins. Am in close pursuit, travelling north along Latimer Road.
Atención a MC2W, al habla el 5D, sigo de cerca al Buick... va hacia el norte por la calle Latime, 5D cambio.
Offers poured in from everywhere... from big-name movie houses... top air shows like Palmolive, Coca-Cola, Buick.
REVISTA DE RADIO Las ofertas llegaban de todas partes : EN EL ESCENARIO de los grandes cines... los programas de radio de más éxito - Palmolive, Coca-Cola, Buick.
See, these guys that come from Paris for the season
Los muchachos que vienen a París en esta época... conocen los Buick, y los Rolls mejor que nosotros.
Go home, Officer, Studebaker, Buick... I don't know.
A casa de un oficial con un Studebaker, Buick... no sé la marca.
In this state, how much is it worth?
Dime, ingeniero. ¿ Cuánto puede valer un Buick en este estado?
The Buick's right down there.
¡ El coche está justo ahí!
It's the Buick.
Es el Buick.
A tan Buick, outside.
Un Buick marrón, afuera.
Didn't you ever see a Buick before?
¿ Nunca han visto un Buick?
If you'll just have that sweet young thing... drive that Buick around to the dock while we load you up.
Pídale a esa joven hermosura... que traiga el Buick hasta la dársena para que podamos cargarlo.
How about we put him in the boiler throw him in with scrap, he melts in the furnace next thing he's a chassis for a Buick?
¿ Y si lo metemos en la caldera...? Junto con la chatarra, que se funda en el horno... y se convierta en el chasis de un Buick?
- Go on. A Mercedes and a Buick...
- Dígame. - ¡ Un accidente!
CAN YOU HANDLE A BUICK?
¿ Puede manejar un Buick?
JUST A BUICK'S GOOD ENOUGH FOR NOW.
Con un Buick bastará por ahora.
I only know a black Buick stopped close to Jane. And a nigger pulled her into the car.
Yo sólo sé que un coche se paró junto a Jane y un negro la metió dentro.
Flowers, Chinese furniture, the Buick.
Las flores, los muebles chinos, los Buick.
Let's see, two years ago at Laguna Seca... you spun out and hung a beautiful Buick Special on the back fence.
Veamos, hace dos años, en Laguna Seca... se descontroló y colgó un precioso Buck Especial... de la valla trasera, y en Willow Springs...
It was a big Buick, I think.
Creo que era un Buick grande.
I'll be damned... We were five guys in the Buick that committed the robbery.
Se lo juro... Éramos 5 con el Buick cuando cometimos el robo
Big enough to be a'38 Buick.
Parece un Buick 1938.
Green Buick, 1956 license.
- Un Buick verde, matrícula 1956.
Was it a green Buick?
- ¿ Era un Buick verde?
One picture of me in a 1 938 Buick.
Hay una mía en un Buick 1938.
- Yes! In a black Buick with a big dent on the hood.
En un Buick negro... con una abolladura en el capó.
You don't by any chance drive a big black Buick, do you?
Por casualidad, Ud. No tiene un Buick negro, ¿ verdad?
There's a spider in your bathroom the size of a Buick.
Hay una araña en el baño del tamaño de un auto.
Miss Filagree, as a passenger in the Grunwald vehicle, can you identify the man driving the blue Buick?
Sra. Filagree, como pasajera del vehículo del Sr. Grunwald, ¿ Puede identificar al conductor del Buick azul?
The bailiff is now trying to identify the driver of the blue Buick.
El guardia ahora trata de identificar al chófer de la Buick azul.
You're getting into a Buick.
Estás subiendo a un Buick,
A 1941 green Buick. Just get in. I'II explain it to you later.
Un Buick verde modelo 1941, Sube, Te lo explicaré luego,
Who's in the Buick?
¿ Quién va en el Buick?
Corvette, Porsche...'67 Impala, Buick Riviera, dune buggies, and now... they're getting into your RV's.
Corvette, Porsche... Impala'67, Buick Riviera, autos de arena, y ahora... buscan sus vehículos de paseo.
Oh, here's a special here... '64 buick, $ 75. I only want to sleep all night long.
Aquí hay un Built del 54 por 75 dólares... y un Chevrolet del 60...
It's my dad's, it's a new Buick.
Es de mi padre, Es un Buick nuevo.
Thought you said it was a Buick that your father just bought?
No dijiste que era un Buick lo que tu padre habia comprado?
Just like the tie rods on a'72 Buick.
Como los ejes de un Buick del 72.
I'm driving a Buick.
Estaré arriba de un Buick.
I'm gonna sell him my Buick.
Yo le venderé un buick.
So, you want to buy this Buick, huh?
Así que quiere comprar este buick, ¿ eh?
I'm in pursuit of Buick drop-head coupé. 'DXO 268 -
Sigo a un Buick Coupe rojo DXO268, d de David... x de xilófon o y o de Oliver, 268.