Bureau traduction Espagnol
4,724 traduction parallèle
Call the California Bureau of Investigation at once.
Llamen al CBI inmediatamente.
Yes, and that's why the bureau sent me here from the Austin, Texas, office.
Sí, y por eso me ha enviado aquí el FBI desde la oficina de Austin en Texas.
The Bureau is willing to drop all the charges against you if you come and work for us.
El FBI está dispuesto a retirar todos los cargos en tu contra si vienes a trabajar para nosotros.
"New Bureau Chief Lays an Egg."
"Nuevo jefe de la Agencia humillado".
Retired from the Bureau. Sold his home.
Retirado de la Agencia, vendió su casa.
The new Director of the Bureau of Investigation, Mr. John Edgar Hoover.
El nuevo Director de la Agencia de Investigación el Sr. John Edgar Hoover.
A friend in the Bureau.
Por un amigo del departamento.
I took this out for a special occasion today, but in the process, I discovered quite a bit of money missing from my bureau.
Saqué esto para la ocasión especial de hoy, pero en el proceso, descubrí que un poco de dinero desapareció de mi escritorio.
Stefan, have you been rummaging around your father's bureau?
Stefan, ¿ has estado hurgando en el escritorio de tu padre?
That's where the Bureau needs to be putting its resources.
Ahí es donde la oficina tiene que invertir recursos.
'Cause we're agents of the Bureau of Investigation.
Porque somos agentes de la Agencia de Investigación.
Bureau of Investigation.
Nadie se mueva, Agencia de Investigación.
During the course of investigating the seditious activities of Marcus Garvey, James M. Tolliver, a special agent with the Bureau of Investigation, was murdered in Atlantic City, New Jersey, by an unidentified colored male.
Durante el curso de investigar las sediciosas actividades de Marcus Garvey James M. Tolliver un agente de la Agencia de Investigación fue asesinado en Atlantic City, Nueva Jersey por un hombre de color no identificado.
Dr. Valentin Narcisse assisted the Bureau in apprehending the suspect.
El Dr. Valentín Narcisse ayudó a la Agencia en la aprehensión del sospechoso.
Nevertheless, the Bureau of Law and Adjustment and the city council and the comptroller's office are all very concerned about the spike in lawsuits directly related to the Juvenile Robbery Intervention Program.
Sin embargo, la Oficina de Derecho y Ajustes... y el consejo municipal... y la oficina de interventores están todos muy preocupados... por el aumento de demandas... relacionadas directamente con el programa JRIP.
No, but you have a Housing Bureau Chief, and she's got ins with the Housing Authority.
- No, pero tienes... un Jefe de Oficina Inmobiliaria, y tiene contactos... en la Autoridad Inmobiliaria.
Agent Carlisle is highly regarded within the Bureau.
El agente Carlisle está altamente considerado dentro de la oficina.
My friend at the Bureau says these bills were flagged.
Mi amigo en el FBI dice que estos billetes estaban marcados.
The Bureau is willing to drop all the charges against you- - if you come and work for us.
El Buró está dispuesto a retirar todos los cargos en tu contra... - si vienes a trabajar para nosotros.
The trucking company he works for has contracts with the bureau of engraving and printing.
La compañía de transporte para la que trabaja tiene contratos con la Oficina de Grabado e Impresión.
Bureau did.
El FBI lo hizo.
And believe it or not, I appreciate what you do for the bureau.
Y lo creas o no, agradezco lo que estás haciendo por la Agencia.
But now the Consumer Fraud Protection Bureau is shutting me down. Pbht!
Pero ahora la Oficina de Protección de Fraudes al Consumidor está cerrando mi negocio.
The Bureau extends its sympathy to you and your family.
El FBI le da las condolencias a usted y a su familia.
I'll make sure some Bureau analysts get these before the end of the day.
Me aseguraré de entregárselas a los analistas del FBI antes de mañana.
He's MSS, fourth in command at the Third Bureau.
Es de la MSS, el cuarto al mando del Tercer Buró.
You work for the Bureau?
¿ Trabajas para la Oficina?
I'll call a friend at the Bureau.
Llamaré a un amigo del FBI.
Criminal Intelligence Bureau ( CIB ) provided an old photo.
La Agencia de Inteligencia Criminal ( CIB ) nos proporciono una vieja foto.
Feds released our sketch to the entire Bureau.
Los federales han pasado nuestro retrato a todo el FBI.
From now on, the Bureau will continue with the investigation of our own.
Desde ahora, el Buró continuará con la investigación por nuestra cuenta.
= Bureau has sent the country specific = = to investigate this issue further. =
El Buró ha mandado al país específico... a investigar más de este asunto.
If you stay in town or try to meddle in the case again, I'll boot you out of the Bureau. Without chance of appeal.
Si te quedas en la ciudad o intentas entrometerte nuevamente en el caso, te echaré del SBI, sin posibilidad de apelar la decisión.
The statement made by the Expert from the Special Bureau of Investigation caused an international scandal.
La declaración del experto del Buró Especial de Investigaciones causó un escándalo internacional.
is the federal bureau of investigation.
es la Oficina Federal de Investigación.
You know what, the bureau doesn't allow us to drink when we are at sea.
Sabe que, la Oficina no nos permite beber cuando estamos en el mar.
You get a free handgun, when you sign up for the bureau.
Recibes un revolver gratis cuando firmas para la agencia.
The fucking hero that I'm gonna be back at the office. When the bureau seizes this fucking boat.
En el héroe que voy a ser cuando regrese a la oficina cuando la agencia se haga con el bote.
It's the paper's bureau for losers.
Es la oficina del periódico para los perdedores.
There's a lot of shit going down in Flushing, some of it involving a person of interest to the Bureau.
Hay muchas cosas pasando en Flushing, una de ellas involucra a una persona de interés para el Buró.
I'm gonna report your ass to the Better Business Bureau.
- Te voy a denunciar.
Well, I have the only key to the bureau. And only one other person knew where I put the release.
Tengo la única llave del buró y solo una persona sabía dónde estaba.
Buzz Aldrin's spacesuit wasn't issued by the bureau of prisons.
El traje espacial de Buzz Aldrin no fue creado por la Oficina de Prisiones.
The Temporal Bureau doesn't care how much money you spend.
A la Agencia Temporal no le importa cuanto gastes.
The Temporal Bureau?
¿ La Agencia Temporal?
At Bureau headquarters.
En la central de la Agencia.
The Bureau allows for slight variations but ultimately the parameters are extremely strict.
La Agencia permite ligeras variaciones pero los parámetros son tremendamente estrictos.
The parameters set by the Bureau are strict for a reason.
Hay un motivo para que los parámetros de la Agencia sean estrictos.
See, I've saved lives, more than I ever could have from inside the bureau.
He salvado más vidas que si hubiera estado dentro de la Agencia.
She put all the vinegar all over the bureau.
Puso todo el vinagre todo el buró.
I cross-referenced them myself with the Bureau of Labor and Servitude.
Lo verifiqu茅 yo mismo.