English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / But i'm not

But i'm not traduction Espagnol

40,236 traduction parallèle
I know this is Marjah, but I'm still not quite clear as to why you're sending boys to Nawzad and Musa Qala.
Sé que esto es Marjah, pero no me queda claro por qué envía a los muchachos a Nawzad y Musa Qala.
I don't give a shit, but you're not gonna make the money I'm talking about Bob.
Me importa una mierda, pero no vas a ganar el dinero del que estoy hablando Bob.
But I'm not sure you're directing it to the right person.
Pero no estoy seguro de que la estés... dirigiendo a la persona correcta.
I'm not sure what that means, but please use the joke.
No se bien qué significa, pero por favor usen la broma.
And I'm not saying that to embarrass you at all, but it is true.
Y no lo estoy diciendo para avergonzarte ni nada, pero es cierto.
Maybe not the first, but I'm hoping to be the last now.
No seré el primero, pero voy a ser el último. No.
I'm not saying I get it, but she likes you. - Yeah?
James, no sé qué te ve, pero le gustas.
You may find this a bit strange, and, to tell you the truth, I'm not entirely sure what my own motives are, but I wish you well, even from beyond the grave.
Tal vez esto te parezca un poco extraño y a decir verdad, no estoy totalmente segura de cuáles son mis motivos, pero te deseo el bien, aunque sea desde la otra vida.
But I'm not proud of what she did to this country.
Pero no estoy orgulloso de lo que le hizo a este país.
Mr. Waters, I'm not one for plea agreements, but I don't really have a say in the matter.
No soy de hacer acuerdos, pero no tengo voz ni voto en esta cuestión.
That's what I'd like it to say on my tombstone, but... being who I am, I'm not expecting I'll be having a goddamn tombstone.
Me gustaría que mi lápida dijera eso... pero como soy quien soy, no espero tener una maldita lápida.
No, I... I am, but I'm also against not having sex after marriage.
Así es, pero también estoy en contra de no tener sexo luego del matrimonio.
Listen, I watched your podcasts, and they're entertaining, but I'm not about to join the geek club.
He escuchado tus podcasts, y son divertidos pero no me uniré a su club de ñoños.
I'm not sure we... why we have such a full house tonight, but...
No estoy seguro de...
But I'm not gonna carry your naked ass into the tub. You got a curtain on, bro.
Pero no cargaré tu culo desnudo a la bañera.
I'll clean this fucking pigsty, but I'm not gonna carry you.
Limpiaré este chiquero, pero no te cargaré.
You know what? I'll drag you there, but I'm not gonna cradle you like a newborn.
Te arrastraré hasta ahí, pero no te cargaré como un recién nacido.
Miss Barga tells me that I should trust you, but I'm not sure that I can.
La Srta. Barga me ha dicho que debería confiar en ti, pero no estoy seguro de que pueda.
And I'm certainly not trying to connect the two, but, uh, there are zoning laws that prohibit sex shops and strip clubs...
Y no estoy diciendo que sean lo mismo, pero existen zonas reguladas que prohíben la existencia de sex-shops, clubes de strip-tease...
- But I'm not, nor is Ms. Barnes.
- Pero yo no, tampoco la Srta. Barnes.
I'm not on house arrest, but I can't leave the house.
No estoy en arresto domiciliario, pero no puedo salir.
But you know, I'm not gonna work for anyone who's got worse luck than me, so call.
, no voy a trabajar para alguien que tenga peor suerte que yo, así que elige.
But I'm not like you, Harriet.
Pero yo no soy como tú, Harriet.
I said, "But I'm not a mechanic."
Respondí : "No soy mecánico".
No, I don't mean to get on my high horse, but I'm telling ya, I do not like the deer.
No quiero hacerme el importante, pero se los digo, no me gustan los ciervos.
I'm not sure what you call yourselves, but we need your help.
No estoy seguro de cómo se hacen llamar, pero necesitamos su ayuda.
♪ But it's hard being what I'm not ♪
- Pero es difícil ser lo que no soy
Thanks, but I'm not here to eat.
Gracias, pero no estoy aquí para comer.
I'm able to understand them, but I'm not able to care about them.
Puedo comprenderlos, pero no soy capaz de que me importen.
"there's women there and they're trying to touch me, but I'm not gonna let them touch me'cause I'm focused."
"habia mujeres que trataban tocarme", no dejaré que me toquen porque estoy concentrado ".
I know I'm hypocritical'cause I'm a dominatrix and I beat the shit out of men, but I just feel like it's appropriate doing it to a man but not a woman.
Sé que soy hipócrita Porque yo soy una dominatrix y he vencido a estos hombres de mierda. Pero siento que es apropiado hacerlo a un hombre pero no a una mujer.
But I'm not a pro at this.
No soy una profesional en esto.
I'm not great at math, but here's one thing I learned for sure :
No soy excelente en matemáticas, pero aprendí algo.
Yeah, but you have no idea, because you were popular, I'm not.
Sí, pero no tienes idea, porque eras popular y yo no.
And I'm sorry if you're scared, but I'm not your shield, okay?
Y siento que tengas miedo, pero no soy tu escudo, ¿ de acuerdo?
But I'm not supposed to be your valentine.
Pero yo no debo ser tu San Valentín.
Well, I'm not sure that it's appropriate to objectify anyone in this way, and certainly not a teacher, but, uh, in so far as this was meant as a compliment, thank you.
Pues, no sé si es apropiado cosificar a alguien, ciertamente no a una maestra, pero, mientras se trate de un cumplido, muchas gracias.
I'm not going to say I understand just what you're going through, but if you talk to me... I'll try.
No voy a decir que entiendo por lo que estás pasando, pero si hablas conmigo lo intentaré.
I mean, I like her poem, I think, but I'm not sure I'd want to hang out with her.
Me gusta su poema, creo, pero no sé si quisiera salir con ella.
But I'm not gonna call her out by name. Even though, if you were at that party, you already know.
No voy a llamarla por su nombre, pero cualquiera que haya estado en esa fiesta lo sabe.
You're brainwashed like the rest, but I'm not, okay?
A ti te lavaron el cerebro como al resto, pero a mí no, ¿ entiendes?
But I'm not Ryan.
Pero no soy Ryan. Lo sé.
I'm not gonna judge you, but you have to tell me what's going on.
No te juzgaré, pero debes decirme qué está pasando.
But I'm not a dealer, okay?
Pero no soy traficante, ¿ sí?
But I'm not gonna lie.
Pero no mentiré.
I mean, I care about them, but I'm not... I'm not who they need me to be.
Quiero decir, me preocupo por ellos, pero no no soy quien necesitan que sea.
Listen, Hannah, I'm not gonna judge you... but did anything happen that night that you regret?
Escucha, Hannah, no voy a juzgarte, pero ¿ pasó algo que lamentes esa noche?
I'm not trying to be blunt here, Hannah, but... you can move on.
No quiero ser insensible, Hannah pero puedes seguir adelante.
But I'm not the villain you fear I am.
Yo no soy el villano que temes que soy.
But I'm not gonna change my mind.
Pero no cambiaré de idea.
It's been a few years, but I'm not here for that.
Ya han pasado algunos años, pero no vine para eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]