Caballo traduction Espagnol
27,893 traduction parallèle
I am the king, Simon is my knight.
Yo soy el rey, Simon es mi caballo.
Credence, this boy is saying he got a lead on some white horse.
Credence, este chico dice que tiene un soplo sobre algo de caballo blanco.
As much white horse as you could want.
Tanto caballo blanco como podrías querer.
She wants her own horse.
Quiere un caballo.
Mr. Jarvis, our horse lost.
- Sr. Jarvis, nuestro caballo ha perdido.
- Okay. This is my favorite one, the horsey, or the knight.
Este es mi favorito, el caballo o el caballero.
I'm sick of having to park my horse in the stable with the assistants!
Estoy harto de tener que aparcar mi caballo En el establo con los asistentes!
Horseman!
¡ Hombre caballo!
Horseman!
¡ Hombre Caballo!
You see an opportunity like that again, you grab it like it's a horse cock and you're Catherine the Great.
Si ves una oportunidad como esa de nuevo, la tomas como si fuera el pene de un caballo y tú eres Catalina II.
I'm not letting us follow the riderless horse any longer.
No permitiré que sigamos al caballo sin jinete por más tiempo.
Riderless h...
Caballo sin...
And the cherokee... Man, he could read the depth of the impression the horse's hooves made on rock.
Y el cheroqui... hombre, él podía leer la profundidad de la impresión que hacían los cascos del caballo.
And when he realized they were chasing a riderless horse they got right back on Butch's trail.
Y cuando se dieron cuenta de que perseguían un caballo sin jinete... regresaron de inmediato al rastro de Butch.
Bet that photo shows Kent Turner doping his horse.
Seguro que las fotos muestran a Kent Truner dopando a su caballo.
I think it was a Trojan horse.
Creo que era un caballo de Troya.
You just backed the wrong horse.
Simplemente apostó por el caballo equivocado.
Go feed the horse.
- Alimenta al caballo.
You get on your horse, you leave Herot, and you never come back.
Te montas en tu caballo, te marchas de Herot, y no vuelvas nunca.
Yeah, I found him on my horse, and we had some sausages...
Sí, lo encontré en mi caballo y compartimos unas salchichas...
A Trojan horse.
Con un caballo de Troya.
So fuck you and the horse you didn't ride in on.
Así que, que os den a ti y al caballo que no has montado.
Oh, Mommy, it's the biggest horsy ever.
Mami, es el caballo más grande del mundo
And even a jerk on his high horse can come off it when his career's on the line.
E incluso un tirón en su caballo de alta puede venir de ella cuando su carrera está en la línea.
- that I was a horse-faced bitch. - Wow.
- que soy una zorra cara caballo.
Uh, between a horse and... and a ferret and, um, a shrimp, which one looks more like an insect?
Entre un caballo, un hurón y un camarón, ¿ cuál se parece más a un insecto?
I mean, it's jokey, but what it really is is when a guy has an ass that, like, really sticks out to the point where it seems like a whole horse has been cut off him.
Es cómico... pero es cuando un hombre tiene un trasero que sobresale... como si le hubieran cortado su mitad de caballo.
Look at fucking Donnie. He looks like a hornse.
El maldito Donnie parece un caballo, pero no lo es.
They fucked me like a pack of dogs trying to fuck a horse!
Me jodieron como dos perros intentan joder a un caballo.
Seven of them. One of these could take down a fucking horse.
Con una dosis queda drogado un caballo.
You're certainly ready... to get on your high horse, whenever a little question bothers you.
Tú pronto estarás seguramente... montando a tu caballo de parada, apenas una cuestión te perturba.
I knew I should've taken my horse.
Sabía que tenía que haber traído mi caballo.
Oh, finally. Where's my horse?
Por fin. ¿ Dónde está mi caballo?
Oh, I lost the damn horse.
Perdí mi maldito caballo.
Actually, the horse lost me, but...
En realidad, el caballo me perdió a mí, pero...
That's Slean's horse!
¡ Es el caballo de Slean!
When Slean's horse passed this way, it still had a rider.
El caballo de Slean aún tenía jinete cuando pasó por aquí.
The horse is ready.
El caballo está listo.
Once upon a time, there was a little King's horse.
Érase una vez, un pequeño caballo del rey.
No, an ordinary horse.
No, un caballo común.
And that horse, it...
Y ese caballo...
The King's horse.
El caballo del rey.
Give me the horse.
Dame el caballo.
Doc Ock was a Trojan Horse.
Doc Ock era un caballo de Troya.
On horseback.
A caballo.
You guys ever hear the story of the Trojan horse?
¿ Han oído hablar del caballo de Troya?
What's a toe jam horse?
¿ Qué es un caballo de Toya?
So, what they did, they built a big wooden horse...
Lo que ellos hicieron fue construir un caballo de madera enorme...
They built a big wooden horse and placed it outside the walls to the city.
Construyeron un caballo de madera enorme y lo pusieron afuera de las murallas.
Inside the horse were Greek soldiers, hiding.
Dentro del caballo estaban escondidos los soldados griegos.
Your mother sucks horse cocks.
Tu madre huele a verga de caballo.