Cadillac traduction Espagnol
1,527 traduction parallèle
It looks like a Cadillac drove right into the building.
Como si el Cadillac se hubiera estrellado.
" But you said,'I want a Cadillac'
" y dijiste, quiero un Cadillac'"
Ever heard of Cadillac, Cadillac Eldorado?
¿ Sabes lo que es un Cadillac Eldorado?
Don't take your Caddie there.
Exactamente. No lleves tu Cadillac.
We'll return in a moment to the Channel 11 Movie Matinee... but I'm here with you live to show you some great luxury automobiles. Like this one-year-old Cadillac Deville... priced right at $ 36,000.
Volveremos en seguida a su pelicula matiné, pero ahora estoy aqui con usted, en vivo, para mostrarle una gran oferta, como este Cadillac con 1 año de uso.
My bags... My bags are out there in that white Cadillac convertible there.
Las maletas están en ese Cadillac convertible blanco.
BUDDY : They're at Glades, in the Cadillac.
Están en la cárcel, en el Cadillac.
Cadillac?
¿ Cadillac?
It's a Cadillac.
Es un Cadillac.
She's waiting out front in the Cadillac.
Está esperando en la puerta en el Cadillac.
We're headed north on 3rd in a silver Cadillac.
Vamos rumbo norte en la 3ª en un Cadillac plateado.
I'm impressed! You're an ace at the Wheel!
¡ Me asombra, lleva el Cadillac como una experta!
I betcha'never even been in a Cadillac before, let alone the full glory of a top of the line tricked out Coupe de Ville.
Apuesto a que nunca te has montado en un Cadillac. Un Coupe de Ville adornado de primera.
No-Limit Texas Hold'Em is the Cadillac of poker.
Texas sin límite. El Cadillac del póker.
He's not a movie star.
Un Cadillac.
What business does he have with a Cadillac?
No es estrella de cine,?
He makes one dollar, he spends two.
por qué un Cadillac? Gana un dólar y gasta dos.
I saw a guy getting run over by a pink Cadillac.
Vi cómo atropellaban a un hombre con un Cadillac rosa.
- Pink Cadillac?
- ¿ Cadillac rosa?
Stuntman Dave Dugger was hospitalized with severe burns and head trauma. who attending to drive this Cadillac through out an exploding billboard.
Internaron al doble Dave Dugger con quemaduras graves y traumatismo producidos al atravesar ese cartel en llamas con su Cadillac.
But we still work here. I get to tell you I put so much napalm on that billboard. When this Cadillac hits it, it's going to explode like Baghdad during the Gulf War.
Pero como todavía estamos trabajando quería contarte que le puse tanto napalm a ese cartel que cuando este Cadillac lo atraviese, estallará como la Guerra del Golfo.
Hey, Brynne, why don't we take Cadillac for a little spin before we turn...?
Demos una vuelta en el Cadillac antes de que se convierta en chatarra.
And I'm tellir you, the Canyonero is the Cadillac of automobiles.
Y les aseguro que el Cañonero es el Cadillac de los automóviles.
What do you think, I've never ridden in a Cadillac before?
¿ Crees que nunca he subido a un Cadillac?
Believe me, I have ridden in a Cadillac hundreds of times. Thousands.
Créeme, he subido a un Cadillac cientos de veces. ¡ Miles!
We are in pursuit of a burgundy Cadillac... Jersey plates, five-nine-five - alpha-alpha-Zulu... traveling south on Park Row.
Perseguimos un Cadillac borgoña, matrícula de Nueva Jersey, 5, 9, 5, alfa, alfa, zulú.
Burgundy Cadillac traveling south on Park Road... suspects armed and dangerous...
Cadillac color borgoña. Va en dirección sur por Park Row. Los sujetos van armados y son peligrosos.
cadillac, I Iove it.
Cadillac, me encanta.
- We can take my dad's Caddy. - [Whistle Blows]
Si me eliges, iremos en el Cadillac de mi papá.
[Narrator] In the end. Parkie won because of the Cadillac,
Al final, ganó Parkie debido al Cadillac.
Don't be so obvious, Brian. His name's Frankie Cadillac.
No seas tan descarado, Brian.
He just moved to the neighborhood about a year ago... and he lives alone on Sampson Avenue.
Se llama Frankie Cadillac. Llegó al barrio hace sólo un año... y vive solo en Sampson Avenue.
You know what? I gonna wait until some soul brother comes along in his big black Cadillac.
Voy a esperar hasta que algún hermano llegue en su Cadillac negro.
You wanna watch? You wanna watch while I suck a big black dick in the back of a big black Cadillac?
¿ Quieres verme chupando una buena polla negra en la parte trasera de un Cadillac negro?
Dad, can I take the Cadillac?
Papá, ¿ Puedo llevarme el Cadillac?
To see if they'll wait to arrest him until after the Rosh Hashanah services and after he sees the new Cadillac.
Sólo a ver si pudieran esperar y arrestarlo hasta después de los servicios de Rosh Hashanah y después de que vea el nuevo modelo de Cadillac.
I know your man Elvis gave Colonel Parker a brand-new Cadillac.
Se que tu amigo Elvis le dio al Coronel Parker un Cadillac nuevo.
Can you love a guy named Bill Cooper... who works the late shift at Bob's Big Boy... just as much as you loved Bobby Bats... who wears Armani suits and gets out of Cadillacs?
¿ Puedes querer a un hombre llamado Bill Cooper... que trabaja el turno de noche en una cafetería... tanto como quieres a Bobby Bates... que viste trajes de Armani y se pasea en Cadillac?
The government will sell your house, two Cadillacs... all the furniture and the household items for market value or best price.
El gobierno venderá su casa, los dos Cadillac... todos los muebles y artículos domésticos a precio de mercado o al mejor postor.
Shit, that's like Cadillac making a car that lasts for 50 years.
Mierda, es como si Cadillac hiciera un coche que dure 50 años.
And then he ran off to California with the girl who sold him his Cadillac.
Se fue a California con la chica que le vendió el Cadillac.
OH, WELL, UH, KIM, NICK AND I ARE GOIN'OUT. BORROWIN'MY UNCLE'S BIG-ASS CADDY, AND...
Kim, Nick, y yo vamos a ir por ahí en el Cadillac de mi tío.
The guy could not get his Cadillac into the garage.
El tipo no puede meter su Cadillac en el estacionamiento.
"Can I have the keys to the Cadillac?"
"¿ Puedo disponer tomar las llaves del Cadillac?"
" Forget the Cadillac!
" Olvídense del Cadillac!
How would you guys like to take a spin in my Cadillac tonight?
¿ Les gustaría dar un paseo en mi Cadillac?
I used to tell you settle for a guy in a white Cadillac
Y yo solía decirte, decídete por un joven con un Cadillac blanco.
I used to have a Cadillac
Tenía un Cadillac
I was driving to work today... some bozo in a Cadillac cuts me off.
Estaba manejando hacia el trabajo... algun vago en un cadillac me manda a volar.
A great big Cadillac Here, let me test this out for you, because I'm worried that maybe it's not- -
Déjame probarlo, porque me preocupa que no...
A Cadillac.
Has visto su carro?