Calamity traduction Espagnol
682 traduction parallèle
An owl on a midsummer's night, soon calamity will be in sight.
Un búho, la noche de San Juan, Cataclismo a fin de año.
Whatever the calamity, you don't think I am going to support you?
Muerto de hambre, ¿ acaso crees que yo voy a mantenerte?
If you were an example as a geisha to be unsuccessful would be no calamity.
Si tú eres un ejemplo de geisha... no tener éxito no es ninguna desgracia.
You'd have stood by Bill if he'd gone broke or had the smallpox or some other calamity had befallen him.
Habrías apoyado a Bill si se hubiera ido a la quiebra o si le hubiera dado viruela o si otra calamidad le hubiera pasado. - Lo sé.
You're the only one who can save Sweden from this calamity.
Es el único que puede salvar a Suecia de esta calamidad.
And would that be such a calamity?
¿ Y eso sería una gran calamidad?
It was the great calamity of our people that drove us to the struggle... brought us together... and left us greater.
Fue el gran descalabro de nuestro pueblo lo que nos condujo a la lucha.... Nos reunió y nos hizo más grandes.
These things appear enigmatic and mysterious... that hundreds of thousands would be led to assemble... amidst calamity and passion.
Da la apariencia de ser Enigmático y misterioso que cientos de miles fueran conducidos a congregarse en medio de la calamidad y el frenesí
It's a calamity.
Es una calamidad.
Yes, a national calamity.
Sí, una calamidad nacional.
That's not my sister. That's CalamityJane.
Es Calamity Jane.
I'll pick the best of them for you, Calamity.
Escogeré a los mejores, Calamity.
Hi, Calamity.
- Hola, Calamity.
You brung that honky-tonk mopsy- - Shut up, Calamity.
- Trajiste a esa muñequita de cafetín... - Cállate, Calamity.
Calamity, I want to introduce you.
Calamity, quiero presentarte.
Lou, this is CalamityJane.
Lou, ésta es Calamity Jane.
How do you do, Miss Calamity?
- Encantada, Srta. Calamity.
Four passengers for Hays City, Calamity.
- Cuatro pasajeros para Hays City.
Oh, Calamity. You could stable the queen of Sheba.
- Podrían alojar a la reina de Saba.
Calamity, do you ever wear dresses?
- Calamity, ¿ alguna vez usas vestido?
You look lovely, Calamity.
Te ves adorable, Calamity.
Calamity, I want you to stay here with me.
Calamity, quédate conmigo.
Calamity, there are only two of us.
Calamity, sólo somos dos.
Yes, Calamity, I do.
Sí, Calamity, es cierto. Yo...
Don't talk to him, Calamity!
¡ No hables con él, Calamity!
Forty-eight men are there, Calamity!
¡ Hay cuarenta y ocho hombres allí, Calamity!
Calamity told me.
Calamity me lo dijo a mí.
Oh, well then how- - Where did you see Calamity?
Entonces, ¿ cómo... ¿ Dónde viste a Calamity?
- CalamityJane.
- A Calamity Jane.
Calamity?
¿ Calamity?
He would have, if Calamity hadn't gotten through to Custer.
Las habría conseguido, si Calamity no hubiera llegado hasta Custer.
A child of calamity.
Hija de la calamidad.
Now, Calamity, what did you wanna do that for?
Calamity, ¿ por qué hiciste eso?
If you was a man, Calamity- - I ain't, so plunk down four bits.
- Si fueras un hombre, Calamity... - No lo soy, son 50 centavos.
You're a good barkeep, Calamity, but you're awful ornery.
Eres buena camarera, Calamity, pero tienes muy mal genio.
Hello, Calamity.
Hola, Calamity.
No, Calamity.
No, Calamity.
Now, say, Calamity.
Oye, Calamity.
Hello, Calamity. Ah, Bill.
Hola, Calamity.
Calamity, now you gotta listen to me.
Calamity, ahora tienes que escucharme.
Stay in here, Calamity. Oh, Bill.
Quédate aquí, Calamity.
Any sign of the cavalry yet, Calamity?
- ¿ Se sabe de la caballería, Calamity?
Get your foot off my chair, Calamity.
Quita el pie de mi silla, Calamity.
Calamity, find Cody and General Merritt. Bring'em here.
Calamity, trae a Cody y al General Merritt.
If I did what you wanted me to, to my property... it would be a calamity for the Coast.
Si hiciera lo que me pides... sería la ruina de la costa.
The fox comes after him and gets stuck! It's twisting and turning, but can't get free. What a calamity!
la liebre brincó entre dos abedules la zorra al perseguirla se quedó atascada en ellos
I'll cause a calamity or a scandal.
¡ montare un escándalo! ¡ O un lío!
What a calamity!
¡ Qué desgracia!
Hi, Calamity!
- ¡ Hola, Calamity!
You may be right, Calamity.
- Puede que tengas razón, Calamity.
Mrs. Cody told Calamity.
La Sra. Cody se lo dijo a Calamity.