Calculating traduction Espagnol
618 traduction parallèle
He's calculating the feasibility and the fit of the type of women that he wants to be with and he won't relegate himself to spend his time with anyone he doesn't deem worthy.
Él analiza si la persona es de utilidad, o le será de utilidad en el futuro... y abre sus ojos y oídos solo cuando decide que alguien ha cumplido sus estándares.
When I release the tree it will snap back with terrific force -... and by calculating the curve the rock will describe as it rushes through the air -
"Cuando suelte el árbol retrocederá con fuerza terrorífica - y calculando el arco que la piedra describirá cuando se mueva por el aire -"
I'm in this office all day long, tearing my hair out, calculating, looking for a way to finance the next film.
Yo, en el despacho todo el día, en primera línea... Todo el día haciendo cálculos... buscando la pasta para la próxima película.
You sure are a calculating woman.
Sí que es usted calculadora.
Instead, he's calculating.
En vez de eso, está calculando.
I'm just an easygoing, calculating guy.
Soy un hombre perspicaz y sin complicaciones.
Stars alive. You men calculating to take all day with that rig?
¿ Van a tardar todo el día?
The synthetic man is a synthesis of the humanitarian cells that regardless of the masculine anatomical corpulence, always excluding the abdominal part of the microalogical, we have the sympathetic nerve that feels disliking and liking thus calculating the epidermal distance between man and gorilla
El hombre sintético sería una síntesis de las células humanitarias que, sin tener en cuenta la corpulencia anatómica masculina, y excluyendo siempre la parte abdominal de la "micosológica", teniendo en cuenta el nervio simpático que sufre de antipatía y simpatía,
Calculating how many chops I must hack to make 100 golden sovereigns.
Calculo cuanta carne tengo que cortar para llegar a cien soberanos de oro.
Cold, calculating, ruthless intelligence.
Una fría calculadora y despiadada inteligencia.
- I've been calculating...
- Estuve haciendo cálculos.
You'll find when you know me better I play a calculating game
Ya lo verás cuando me conozcas mejor, juego a un juego calculador.
That's an electric calculating machine.
Es una maquina calculadora.
A minister of the crown... and he's never seen a calculating machine before.
Un ministro de la corona... que nunca había visto una una máquina de calcular.
I mean, you do a perfect job of calculating.
Quiero decir, Vd. Hace unos cálculos perfectos.
It's so cold and calculating of her.
Es tan frío y egoísta de su parte.
If she's that cold and calculating, I was wondering maybe she had something to do with her husband's death.
Si es tan fría y egoísta, me preguntaba si tuvo que ver con la muerte.
You are a calculating person.
Eres una persona calculadora.
I understand you, you're calculating you're nothing but a cold calculating person
Te comprendo, estás calculando no eres más que una fría y calculadora persona.
That woman, that cold-blooded, calculating gold digger.
Esa mujer... Esa cazafortunas cruel y maquinadora.
I know, but I was calculating how much a funeral like this would cost.
Lo sé, pero hacía los cálculos de cuanto puede costar un funeral así.
He senses our presence. He keeps calculating closer and closer.
Siente nuestra presencia, y afina sus cálculos, acercándose más y más.
Ross ormond was a cold, calculating customer.
Ross Ormond era un cliente frío y calculador.
I have to determine whether his brain is a calculating brain.
Debo determinar si su cerebro es un cerebro calculador.
I'm calculating fractions.
Estoy pensando en fracciones.
No, but the calculating ones did.
No, pero el cálculo se hizo así.
Multiply that by 8, the amount of Hartmann products, and by 12 months... calculating using an average of eight boxes a head per month... know how much that makes?
- 755.000. Multiplica por 8, que son los productos Artman, y por 12, que son los meses, calculando una media de ocho cajas por cabeza al mes,
As a devotee of the sport of kings... he's amazingly adept at calculating the odds.
Como seguidor de los caballos de carreras... es muy bueno para calcular las probabilidades.
Stop probing him with those sad, pitiful, calculating dark eyes and keep those sweet, poisonous hands off him.
Deja de tentarlos con esos ojos tristes, oscures, tiernos y calculadores. Y no lo toques con esas manos suaves y envenenadas.
Well, I worked half the night running your figures through the calculating machine.
Bien, trabajé toda la noche corriendo tus proyecciones en la calculadora.
For two days and a night now, ever since we got back from Washington, you've had your nose buried in all those papers, figuring, calculating.
Oh, mírate. Por dos días y una noche, desde que volvimos de Washington, has mantenido la cabeza inmersa en todos esos papeles, mapas y cálculos.
But something far worse, orchestrated by a devious and calculating mind.
Sino más grave, y preparado por una mente calculadora.
That is, if you want to become a ruthless, driving, calculating woman.
- Nada. Si es que quieres ser despiadada, ambiciosa y calculadora.
Just calculating.
Sólo lúcida.
A calculating woman
Una mujer calculadora.
The beaker-heads, the finger-in-the-wind boys say, calculating the rate of drift or what have you... About five months before it gets here.
Los sabiondos, y los muchachos del tiempo dicen, que han calculado por la inyección de las corrientes o lo que sea... que dentro de 5 meses lo tendremos aquí.
I want to show the world who that calculating bastard really is!
¡ Quiero mostrar al mundo quien es realmente ese bastardo calculador!
Amazing. How can we ever hope to catch such a calculating rascal?
Asombroso. ¿ Y cómo conseguiremos atrapar a un hombre tan calculador?
When I wanna lead someone on, I go looking for a woman not a calculating machine with a hat on.
Si quiero insinuar algo, se lo digo a una mujer no a una calculadora con sombrero.
Our spite is put to evil work by their icily calculating kindness.
Nuestro despecho está sometido al trabajo del mal mediante su fría y calculadora amabilidad.
That the children are a pair of calculating liars?
¿ Qué los niños son un par de mentirosos calculadores?
That to win you must be patient, bold, calculating, and most of all... willing to sacrifice.
Que para ganar hay que tener paciencia, ser audaz calculador, y sobre todo estar dispuesto a sacrificarse.
The american computer calculating a response.
La computadora norteamericana calcula una respuesta.
I know he's calculating... Fortunately, he's poor at math.
Sé que está calculando, pero no se le dan bien las matemáticas.
At observatories, astronomers are noting this fantastic phenomenon... and carefully calculating the effect on our solar system.
En los observatorios los astrónomos están registrando este fantástico fenómeno y calculando su efecto en nuestro sistema solar.
I'm afraid this yearometer is not calculating properly.
Me temo que este'añómetro'no está calculando correctamente.
Calculating the exchange rate?
¿ También el cálculo del cambio?
I was just calculating fuel, sir.
Estaba calculando el combustible, señor.
They are calculating machines.
Son máquinas calculadoras.
" They're nothing but exasperating Irritating, vacillating, calculating
'No son otra cosa que exasperantes irritantes, vacilantes, calculadoras
You sure are a calculating woman.
Es posible que surja algo.