Calogero traduction Espagnol
94 traduction parallèle
Aleo Calogero is dead.
Calogero Aleo ha muerto.
And you also know who killed Aleo Calogero.
Y también sabéis quién ha matado a Aleo Calogero.
Help me get the mine reopened and hand over Calogero's killer if you are indeed men of honour.
Ayudadme a reabrir la mina y entregadme al asesino de Calogero,... si sois hombres de honor.
It deals with the birthplace of Maestro Calogero Belloni.
Se trata de la casa donde nació el maestro Calogero Belloni.
Now Maestro Belloni gave his parrot as a gift to his niece, Ermelinda, who I remember well, who gave it as a gift to the zoo in 1942.
El maestro Calogero Belloni regaló su papagayo a su sobrina, Ermelinda, me acuerdo bien, la cual lo regaló al jardín zoológico en 1942.
La Quaglia Antonio, son of Calogero.
La Codorniz Antonio, hijo de Calogero.
Excuse me, but it's La Quaglia. I'm Antonio La Quaglia son of Calogero.
Por favor, señora, La Codorniz. Antonio La Codorniz, hijo de Calogero.
- Calogero!
- ¡ Calogero!
You're the only one who can help him, Don. Calogero.
Usted es el único que puede ayudarlo, don Calogero.
- It's you, Don. Calogero.
- ¡ Ah, es usted, don Calogero!
That's what the caretaker told Don. Calogero.
Eso dijo el guardián a Don Calogero.
- Nothing, Don. Calogero.
- Nada, don Calogero.
I'm sorry, Don. Calogero.
Disculpas, don Calogero.
- I'll see you tomorrow, Don.
Hasta mañana, don Calogero. Tengo prisa.
Good morning, Don. Calogero.
Buenos días, don Calogero.
Don. Calogero, please come through.
Don Calogero, pase por favor.
My dear Calogero, I haven't seen a cheque like that for years.
Querido Calogero, hace años que no se paga un cheque semejante.
- Don. Calogero Virzi.
- Don Calogero Virzì.
Let's hear the testimony of Don. Calogero.
Que pase el testigo Calogero Virzì.
Bring in the witness, Virzi, Calogero.
Que pase el testigo Calogero Virzì.
And as such, after conducting an investigation... listening to eyewitness accounts, interviewing the victim's relatives... and finding that the death of Nunziante Calogero... occurred by accidental causes... it is ordered that the case be closed.
Y ya que, realizada la investigación escuchados los testigos, interrogados los padres de la víctima ha resultado que la muerte de Calogero Nunziante se debió a causas accidentales se dispone que el caso sea archivado.
- But Calogero Nunziante was one of theirs.
- Pero Calogero Nunziante era uno de ellos.
His dissipation, which I won't specify for mom's sake, had reduced us to living in one wing. Uncle Calogero's family lived in the other.
Las disipaciones de papá, de las cuales no hablaré por respeto a mamá, nos habían obligado a habitar un sólo ala del palacio, mientras el otro había sido ocupado por mi tío Calogero y su familia.
Don Calogero, the intruder at Cefalù Palace married to Fifidda, my father's sister.
Este es Don Calogero, el intruso del palacio Cefalu el marido de tía Fifidda, la hermana de mi padre.
In the space of 15 years, by backing my father's gambling debts, Don Calogero had laid hands on our best property.
En 15 años, don Calogero, avalando las deudas de juego de mi padre, se ha adueñado de las mejores partes de nuestra propiedad.
Calogero's daughter.
Hija de Calogero y Fifidda y por lo tanto prima carnal mía.
We all knew he had heart trouble.
Todos sabíamos que Don Calogero estaba enfermo del corazón desde hacía tiempo.
Calogero wants 50 lire a square meter.
Calogero quiere 50 liras por metro cuadrado.
Calogero, watch your language!
¡ Calogero, mira lo que dices!
But Calogero's downright dishonest.
Pero Calogero es un absoluto tramposo.
Leave us, Calogero.
Déjanos, Calogero.
What about Don Calogero's tailcoat?
¿ Y el frac de Don Calogero?
- The tailcoat is beautiful, but Don Calogero isn't!
- ¡ El frac es bonito pero Don Cologero no!
My father-in-law, Cavalier Don Calogero Sedara.
Mi suegro, Cavallero Don Calogero Sedara.
Yes, Don Calogero, it is beautiful.
Si, Don Calogero, es hermoso.
Don Calogero!
¡ Don Calogero!
And on St Calogero's Day...
Y en el día de san Calogero...
Anyone lacking in respect for Mr. Carmine Cannamozza... shows a lack of respect for Don CaIogero.
Alguien que le falta el respeto al contable Carmine Cannamozza, le falta el respeto a Don Calogero.
Don CaIogero's been telling us for months. Cannamozza's his man.
Hace meses que nos habla Don Calogero de... su hombre el contable Cannamozza.
Don't let Don CaIogero's lot frighten you.
No te dejes impresionar por los de Don Calogero.
My wife is CaIogero Liggio's godchild.
¡ Mi mujer es ahijada de Calogero Liggio!
If I come to any harm, she'II tell his boys... to look for SaIvatore Tricarico.
Ella le ha dicho a Don Calogero que si me pasa cualquier cosa... a Salvatore Tricarico deben buscar.
This book on S. Calogero of Avila, you wrote it yourself.
Este libro, "San Calogero de Avila", ¿ lo ha escrito usted?
That's me, Calogero, at nine years old.
a los nueve años.
Calogero.
Calogero.
- Calogero.
- Calogero.
I'll speak to my own son. Calogero, wait outside.
espera afuera.
Have you heard of him?
¿ Conoce al maestro Calogero Belloni?
Calogero.
Hasta mañana, Turi.
What's on your mind, Calogero?
Cuando estemos cerca de ti, gritaremos : "Nuestro Duce es nuestro rey". ¿ En qué piensas, Caloggero?
Hey, Calogero, come on over.
ven aquí.