Can i get you something traduction Espagnol
1,758 traduction parallèle
- Can I get you something?
- ¿ Puedo traerte algo?
Can I get you something?
¿ Puedo traerles algo?
Can I get you something?
¿ Os hago el desayuno?
- Can I get you something?
- ¿ Quieres algo?
Can I get you something to drink?
Quieres algo para beber?
- Can I get you something else?
- ¿ Quieren algo más?
Can I get you something to drink?
¿ Puedo ofrecerte algo de beber?
- Can I get you something? - No, no.
- ¿ Puedo prepararte algo?
Can I get you something, a cup of tea maybe?
Te traigo algo, una taza de té
Can I get you something?
¿ Puedo traerte algo?
Can I get you something?
¿ Te traigo algo?
Can I get you something to drink?
¿ Puedo conseguirles algo para beber?
Can i get you something?
¿ Quieres tomar algo?
Can I get you something?
¿ Puedo servirte algo?
Can I get you something?
¿ Puedo traerle algo?
Can I get you something?
Puedo traerte algo?
Can i get you something, a soda?
¿ Te ofrezco algo, un refresco?
Can I get you something, Mrs. Woodridge?
¿ Puedo traerle algo, Sra. Woodridge?
Can I get you something else?
¿ Le puedo traer otra cosa?
Can I get you something?
¿ Te puedo ofrecer algo?
So, um, can I get you something to drink?
¿ Les apetece beber algo?
Can I get you something, Mrs.Chernus?
¿ Desea alguna cosa, Sra. Chernus? ¿ Agua?
Can I get you something from the bar?
¿ Puedo ofrecerte algo de la cava?
Can I get you something?
¿ Quieres algo?
- Hi. Can I get you something to drink?
- Hola. ¿ Le puedo traer algo de tomar?
Can I get you something, or...?
¿ Quieres algo, o...?
I'm thinking about going on a little diet or something so I can get all emaciated-Iooking like you, then he'll think I look disgusting and I can get a rest or some sleep for a little while,
Estoy pensando en ponerme a dieta para ponerme huesuda como tú y repelerlo para que pueda descansar o dormir.
Can I get you a beer or something?
¿ Quiere una cerveza o algo?
You sure I can't get you something?
¿ Seguro que no quieres nada?
You can, I don't know, get a manicure or something.
Puedes ir a la manicura o algo así.
I gotta run in and get something real quick. it'll just take a second. You can come in.
esperame aqui, que ya regreso puedes entrar
So, can I get you a drink or... - Something? Food is great.
te puedo traer un trago o algo de comer
Can I get you some water or something?
¿ Quieres que te traiga agua o algo?
And I get that there's something that you think you can't tell me, but it's like you're walking around with this dark cloud over your head, and it's never gonna go away, no matter what we are.
Y entiendo que hay algo que tú crees que no puedes contarme, pero es como si estuvieras dando vueltas con esta nube oscura sobre tu cabeza, y nunca se va a ir, no importa lo que seamos.
I'm gonna go to the kitchen and see if Jaime can get us some food or, like, a shotgun or, you know, something.
Voy a ir a la cocina y veré si Jaime puede conseguirnos algo de comida o, como una escopeta o, ya sabes, alguna cosa.
Can I tell you something, but only if you don't get mad?
¿ Puedo decirte algo pero no te cabrees?
Can I get you guys something to drink?
¿ Puedo traerles algo de beber?
I think you can get in big trouble for something like this.
Creo que te vas meter en un gran problema por todo esto.
Can I get you some water or something?
¿ Puedo conseguirte un poco de agua o algo?
Can I get you some water or something?
¿ Te traigo agua o algo? ¿ Es tú corazón?
You can have your dream evening alone, and I'll get up a poker game or something.
Podrás dormir toda la tarde sola y yo jugar al póquer o algo.
I can have him get you something as well.
También podría traer algo para usted.
- Can I get you a drink or something?
- ¿ Puedo ofrecerle algo de beber? - No, gracias.
Can I get something for you, sir?
¿ Que desea, señor?
Why don't you let me see if I can get something out of her?
¿ Por qué no me dejas que intente si puedo sacarle algo?
If you're hungry, I'll get you something healthy, and you can have it in the car.
Si tienes hambre te compraré algo sano, y lo comerás en el auto.
Can I get you something?
- ¿ Pido algo para usted?
Well, if you can't get it off, I guess it'll be something to remember you by.
Pues si no puedes quitarla, supongo que será algo por lo que recordarte.
So either I can get you something from my bar, or not.
Por lo tanto, ya sea que pueda cogerte algo de mi bar, o no.
No, you driving drunk is just something I actually can get sued for.
- Te gusto. No, me pueden demandar de verdad por dejarte conducir ebria.
You Winchesters can be pretty bigoted. I needed something to help him get past...
Los Winchester pueden ser bastante testarudos y necesitaba algo que lo ayudara a olvidar -