Can i talk to you traduction Espagnol
7,820 traduction parallèle
Can I talk to you?
¿ Puedo hablar contigo?
Can I talk to you in private?
¿ Puedo hablarle en privado?
Diaz, can I talk to you about the thing we discussed?
Diaz, ¿ podemos hablar sobre lo de antes?
Um, can I talk to you for a quick second?
¿ Puedo hablar contigo un momento?
Hey, Ms. Rayburn, can I talk to you?
Señorita Rayburn, ¿ podemos hablar?
Can I talk to you for a minute?
¿ Puedo hablar con usted un momento?
- Can I talk to you?
- ¿ Puedo hablar contigo?
Oh. Hey, can I talk to you for a
Oye, ¿ puedo hablar contigo un
Can I talk to you for a second?
¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Can I talk to you, please?
¿ Puedo hablar contigo, por favor?
Uh, Linda, can I talk to you for a second, please?
Linda, ¿ puedo hablar contigo un momento, por favor?
Maddie, can I talk to you for a second?
Maddie, ¿ puedo hablar contigo un segundo?
Avery, can I talk to you for a second?
Avery, ¿ puedo hablar contigo un momento?
Maddie, can I talk to you a second?
Maddie, ¿ puedo hablar contigo un segundo?
Hey, can I talk to you for a sec?
Oye, ¿ puedo hablar contigo un segundo?
Can I talk to you for a sec?
¿ Puedo hablar contigo un momento?
Can I talk to you alone for a sec?
¿ Puedo hablar a solas contigo un momento?
Pa, can I talk to you?
Papá, ¿ puedo hablar contigo?
Can I talk to you for a minute?
- ¿ Puedo hablar contigo un momento?
- Um, can I talk to you?
- Um, ¿ puedo hablar contigo?
Can I talk to you for a minute?
¿ Puedo hablarte por un minuto?
- Can I talk to you for a second?
- ¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Can I talk to you for a minute?
¿ Puedo hablar contigo un momento?
If you feel like there's no one else on this planet that you can talk to, I'll be here.
Si te sientes como si no hubiese nadie más en este planeta con quien puedas hablar, estaré aquí.
I just don't have people I can talk to about this stuff... that understand, you know?
Yo no tengo la gente Me pueden hablar de estas cosas... que entiendo, ¿ sabes?
Hope, there's something I need to talk to you about. Can you sit down?
Hope, debo hablarte de algo. ¿ Puedes sentarte?
I can't talk to you anymore.
No puedo hablar contigo nunca mas.
Oh, and if you don't like it... and call me psychic, but I suspect you might not... then you can get your solicitor to talk to my solicitor!
Oh, y si no te gusta... y llámame brujo pero creo que no te va a gustar... puedes hacer que tu abogado hable con mi abogado.
Can I get you to come down and talk to them?
¿ Puede venir y hablar con ellos?
¶ someone you can flaunt ¶ you know, andy, you're probably never gonna see me again... ¶ like the other toys? ¶... So - - thank you - - i mean, if you want to talk...
Sabes, Andy, probablemente no vuelvas a verme nunca más... así que, gracias... si quieres hablar...
I can't talk to you right now.
No puedo hablar con usted ahora mismo.
I can't talk to you or it's treason.
No puedo hablarte o es traición.
I like talking to you, and you're really the only person I can talk to, so I thought maybe we could go someplace sometime and just... Talk.
Me gusta hablar contigo, y en realidad eres la única persona con la que puedo hablar, así que pensé que quizá podríamos ir a algún lugar alguna vez y simplemente... hablar.
But I realize now that y - you have a lot on your mind and you really need someone to talk to, which is completely understandable, so swing by my office, and we can discuss your Uncle's treatment there.
Pero me doy cuenta ahora de que tienes mucho en la cabeza y realmente necesitas alguien con quién hablar, lo cual es completamente comprensible, así que pásate por mi despacho, y podemos discutir el tratamiento de tu tío allí.
Can't make you talk to me, but I can make you listen.
No puedo hacer que hables conmigo, pero puedo hacer que escuches.
Or I can walk away right now, and you can go back to wallowing in this... this dingy-ass apartment, watching the news talk about someone else.
Estuviste increíble hoy. ¿ Avery? ¿ Cuál es la emergencia? O puedo alejarme ahora mismo, y tú puedes volver a arrastrate en este... este asqueroso apartamento, viendo las noticias hablando sobre alguien más.
Polly, can I talk to you, please?
Polly, ¿ puedo hablar contigo, por favor?
You want to talk settlement, I can't do it without mike ross.
Si quieres apalabrar un acuerdo, no puedo hacer nada sin Mike Ross.
You wanna ask this guy to lower the gun, and I can talk to you?
¿ Podría pedirle a este tipo que baje el arma mientras le hablo?
I can talk about it to you as your doctor.
Puedo hablar contigo de esto como tu doctor.
Can I talk to you two about that?
¿ Tengo que hablar con ustedes para eso?
- I can't talk to you.
- No puedo hablar contigo.
And we can talk about that some other time if you want to, but right now I have to ask you some important questions.
Y podemos hablar de eso en otro momento si lo deseas... pero en este instante debo hacerte algunas preguntas importantes.
I'm sure between the two of you, you can figure out how to talk to a 15-year-old about sex.
Entre las dos sabrán hablar de sexo con una quinceañera.
You know, I can talk to our C.E.O. and... Weren't you very desirous of being done with your father and your racist mother?
¿ No estabas deseoso de terminar con tu padre y tu madre racista?
It's just... I know that you bring Rich around So that you can talk to him about me.
Es sólo que... sé que andas por aquí con Rich, así que puedes hablarle de mí.
You're a smart guy, but by manipulating the system so I can't talk to this kid, you're only making him look more guilty.
Eres un tipo inteligente, pero manipular el sistema para que no pueda hablar con el chico, solo lo estás haciendo parecer más culpable.
I know you're busy, so I tried to handle it on my own, but I can just talk it through with you.
Sé que estás ocupada, por eso traté de hacerlos por las mías, pero solo puedo hablar de ello contigo.
You can always call me if you need to talk, but I think you're gonna be just fine.
Siempre puedes llamarme si necesitas hablar, pero creo que vas a estar bien.
I've been waiting a very long time to talk to Mrs. Harris and I can't account for you to cut in front of me.
He esperado mucho tiempo para hablarle a la Sra. Harris y no puedo dejar que te cueles.
If you've got a lead, if you know somebody you want me to talk to, I can pursue that.
Si tienes una pista, si conoces a alguien y quieres que hable con él, puedo indagar.