Casca traduction Espagnol
97 traduction parallèle
Quiet, Casca.
Silencio, Casca.
Casca the Senator.
Casca, el Senador.
Casca.
Casca.
Well, you pull the bow, and it hits the apple, get it?
Tiran del corbatín y casca la nuez, ¿ entienden?
It hits the apple... the Adam's apple, see?
Casca la nuez- - La nuez de Adán, ¿ ven?
Casca will, after his sour fashion, tell us what hath proceeded worthy note today.
Casca, agrio como siempre, nos contará lo que valga la pena ser contado.
Casca will tell us what the matter is.
Casca nos dirá de qué se trata.
I should not then ask Casca what had chanced.
En ese caso, no le preguntaría a Casca qué sucedió.
Tell us the manner of it, gentle Casca.
Dinos cómo fue, noble Casca.
No, Caesar hath it not, but you and I and honest Casca, we have the falling sickness.
No, César no... pero tú y yo sí, noble Casca.
Will you sup with me tonight, Casca?
¿ Cenarás conmigo hoy, Casca?
Good even, Casca.
Buenos días, Casca.
Good night then, Casca.
En ese caso, buenas noches, Casca.
Casca, by your voice.
Casca, por tu voz.
You are dull, Casca, and those sparks of life that should be in a Roman you do want, or else you use not.
Eres lento, Casca... y la viveza que corresponde a un romano... o no la tienes, o no la usas.
Now could I, Casca, name to thee a man most like this dreadful night that thunders, lightens, opens graves and roars.
Casca, puedo nombrarte a un hombre parecido a esta horrible noche... que truena, centellea, abre tumbas y ruge.
You speak to Casca, and to such a man that is no fleering tell-tale.
Hablas con Casca, y él no es ningún delator.
No, it is Casca, one incorporate to our attempts.
No, es Casca, y se une a nuestra causa.
Now, Casca, you and I will yet ere day seek Brutus at his house.
Casca, tú y yo iremos a buscar a Bruto a su casa antes de que amanezca.
- This, Casca. This, Cinna.
- Ellos son Casca y Cinna.
Good morrow, Casca.
Buenos días, Casca.
Come not near Casca.
No te acerques a Casca.
Casca, you are the first that rears your hand.
Casca, tú eres el primero en levantar la mano.
And my valiant Casca, yours.
Y la tuya, mi valiente Casca.
See what a rent the envious Casca made.
Mirad cómo rasgó el envidioso Casca.
If this goes bad..
¡ Si ésta casca...!
Is it a relief not to be wondered about, Casca? To be known openly as you are for what you are : Liar, swindler, bully and coward.
¿ Y no es preferible, Casca a que se te reconozca lo que eres embustero, timador y cobarde?
Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery.
Bruto, harás que Casca gire y se vaya.
And Casca's head, if turned, will see Marc Antony.
Y si Casca se da la vuelta, verá a Marco Antonio.
He hits Bolbig and supports you.
Hoy le casca a Bolbig y jura por ti.
Things looked pretty grim from where Jingle, Jangle and young Iggie sat. As far as they knew, Vixen was still in the pound and they were faced with the problem of making it snow in Southtown. Well, all seemed lost, but Jingle got a brilliant idea.
Vitxen aún segui en la perrera pero Casca tuvo una idea... es ella.
" Dear Santa, I had to go meet Jingle and Jangle.
Querido Santa : Fui a buscar a Casca y Bell.
Now that we sing "Oh Youth" we can't stay up for the weakness.
Adesso che si canta Giovinezza si casca in terra dalla debolezza.
Crack this walnut for me.
Casca esta nuez por mí.
Does a bear jerk off?
¿ Se la casca?
If he messes up my face, how will I make a living?
Ya, pero... si me casca, ¿ cómo trabajo?
I think that nigger like winning more than money and twice as much as pussy and shit. Motherfucker jerk off to winning.
creo que a ese negro le gusta más ganar, que el dinero y el doble que los coños el hijo de puta se la casca pensando en ganar
Meoff. Jack.
Mela, Casca.
Guy cracks walnuts with his asshole.
Ése casca nueces con el culo.
I heard about Casca, Tybalus.
Escuché sobre Casca, Tybalus.
Casca...
Casca.
I have to fight out more about Casca and save him.
Tengo que averiguar más sobre Casca y salvarlo.
Good morning, Casca!
¡ Buen día, Casca!
- Casca!
- ¡ Casca!
Well, hopefully by saving Casca, it won't happen again.
Bueno, esperemos que con Casca a salvo, no vuelva a pasar.
It's gonna take more than saving Casca to end this kind of hate.
Va a ser necesario más que salvar a Casca para terminar esta clase de odio.
So now I've got to save Casca, stop the duel and keep Hermia from taking poison, right after the rooster crows.
Entonces, ahora tengo que salvar a Casca, detener el duelo y evitar que Hermia tome el veneno, justo antes de que el gallo cante.
He'll slap me.
- ¡ Seguro que me casca!
She says she'll kick my ass if I don't leave.
Dice que me casca si no me voy.
Now you listen to me... The senate is conviened for the consul.
Casca, tú pedirás a César que atienda las peticiones primero.
- Ay, Casca.
- Sí, Casca.