English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Castellan

Castellan traduction Espagnol

123 traduction parallèle
the old münchhausen was the passion of my childhood i was raised half an hour away from this castle, and the castellan at the time got all my pocket money later, my passion for münchhausen continued to grow, and so did i
El viejo Münchhausen era la pasión de mi niñez. Crecí a media hora de su castillo, y el entonces morador del castillo se quedaba con toda mi calderilla. Más tarde, mi pasión por Münchhausen siguió creciendo, y yo también.
My esteemed Count Castellan.
" Mi estimado Conde Castellan.
The noble Zbyszko of Bogdaniec is condemned by the Castellan's sentence to be beheaded with the sword
El tribunal real condena al noble Zbyszko de Bogdaniec a ser ejecutado por decapitación.
The Castellan agreed to postpone the execution
El alcaide acepta aplazar la ejecución.
You were to tell the truth, Castellan.
Ibais a decir la verdad.
You're just like our castellan.
Ud. es igual a nuestro guardián.
The castellan.
El guardián de nuestra torre.
You didn't tell me yet about that cretin of a Castellan!
Todavía no he hablado con aquel cretino de Castellan!
About that with Castellan for that with the gall bladder, he prescribed me 4,500 liras of medicines.
Respecto a lo de Castellan por lo de la vesícula biliar, me ha recetado 4.500 liras de medicinas.
And Castellan?
Y Castellan?
- Castellan.
- Castellan.
Zaccaria, it's me, Castellan.
Zaccaria, soy yo, Castellan.
- Yes? If I didn't know better, Castellan, I'd swear it was a Type 40.
Bien, Guardián, juraría que es del modelo 40.
Can I be of any further help, Castellan Spandrell?
¿ Puedo ser de alguna ayuda, Guardián Spandrell? Un minuto, Engin.
Castellan, I have to report the intruder in Sector Seven...
Guardián, tengo que informar del intruso del sector 7. ¿ Y bien?
I apologise, Castellan.
No evitará ser capturado una segunda vez.
- don't they, Castellan?
Un renegado Prydoniano, ¿ eh?
- Devious? Not true, Castellan.
Oh, cierto, Guardián, nosotros simplemente vemos un poco más allá que la mayoría.
We checked the tower, Castellan.
- ¿ Nada?
Castellan. Now he could get into the Panopticon.
- ¡ Ahora puede entrar en el Panóptico!
- Very good, Castellan.
Y Hildred...
Can I have the data, Castellan? This has been in the reader recently.
Ha llegado al lector muy recientemente.
I'm afraid you were wrong about that, Castellan. - I don't think so.
Debemos dejar un tiempo para la reflexión, para calmar los ánimos.
Nobody else is allowed to inspect the DEs of Time Lords, except for yourself, Castellan, in the line of duty.
Estás siendo muy modesto, Canciller. Estoy seguro de eso. Estoy seguro de que el Presidente te habría nombrado su sucesor.
Later I went with Castellan Spandrell to the Capitol Museum where the TT capsule had been transferred.
- ¿ Qué? ¿ Tiene un poco duro el oído hoy?
But do not think you will escape justice. - Castellan Spandrell?
Sigue tan ingenuo como siempre.
- Hilred? - Yes, Castellan. - Take the Doctor to the Panopticon.
¿ Sabes que, aparte de mi, sólo hay otro candidato en estas elecciones?
- And wait for me. - Very good, Castellan.
Expone al más alto Ministerio del planeta al ridículo.
- I see. Well, if there is anything further to be discovered, Castellan.
Me aseguraré de que este tipo de cosas no vuelvan a pasar nunca.
It's here, Castellan, you can tell by the numbers.
No puede evitarse.
Well, it might rouse some of them from their lethargy. They live for centuries and have about as much sense of adventure as dormice. Nothing, Castellan.
De acuerdo con el Coordinador Engin, los D.E de los Señores del Tiempo... no pueden ser eliminados sin que quede un registro.
We shall change the appearance of the corpse, Castellan.
Bien. Creo que sabes algo del pasado del Amo.
A little job for you, well within your capacity. - Come to the Chancellory. - Immediately, Castellan.
Después de la doceava regeneración, ningún plan puede posponer la muerte.
I understand, Castellan. I chose you for this special mission because he's already dead.
Esto, por supuesto, fue mucho antes que nos apartáramos... del camino estéril de la tecnología...
Castellan, we found this in the adytum, under the chair where the body was.
Y Rassilon viajó al negro vacío con una gran flota.
Castellan, I assure you I am not nearly so infirm as I look.
Pero la Banda es un desperdicio en un muerto, ¿ no pensáis igual?
- are raised, Castellan.
Sí, Señor. - Doctor...
It's always a matter of time, eh, Castellan?
Siempre es cuestión de tiempo, ¿ eh, Guardián?
I'm sure the Lord Castellan is quite capable of...
Estoy seguro que el Señor Guardián es bastante capaz de...
The good Castellan has his flaws.
El buen Guardián tiene sus fallos.
- She can be dangerous, Castellan.
- Puede ser peligrosa, Guardián.
Chancellor, Castellan Kelner here.
Canciller, aquí el Guardián Kelner.
Do tell the truth, Castellan
La verdad.
Very good, Castellan, I'll send for one.
Muy bien, Guardián, mandaré buscar una.
Of course, Castellan.
Por supuesto, Guardián, ¿ quieres interrogar a los prision...?
- Very good, Castellan.
Tened preparados vuestros paralizadores.
But we have him trapped in the communications tower, Castellan. Well done, Hilred.
Bien hecho, Hildred.
" To the Castellan of the Chancery Guard.
"Al Guardián de la Guardia de la Cancillería."
So you think there is a real danger, Castellan?
Ya ha matado a uno de los guardias.
Later, Castellan, we must take another look at data security.
Un pequeño trabajo para ti, dentro de tus capacidades.
- SPANDRELL : Sorry? - The body, Castellan.
Oh, Doctor, por favor, si puedes, se un poco más específico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]