English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Category

Category traduction Espagnol

1,659 traduction parallèle
Sorry. Yeah, you fall into the "Life's too short to think" category?
Sí, ¿ caes en la categoría "la vida es demasiado corta para pensar"?
... have been put into the category of, I think, serious degradation.
... Se han puesto en la categoría de, Creo que, una grave degradación.
... is in a category of small critters that are known as coccolithophorids.
... Pertenece a la categoría de animales pequeños que se conocen como cocolitofóridos.
I'd say Troy Bolton has that category pretty much locked up, don't you think?
Yo diría que Troy Bolton acapara el título, ¿ no te parece?
Now. in the suburban category..
Ahora. en la categoría suburbana,
Although for some it falls under the category, "Too Good To Be True". In the Sumatra village, where the beans are grown.
Si bien algunos lo consideran así, "es demasiado bueno para ser cierto" en la aldea de Sumatra, donde cultivan esos granos de café.
Eating, staying alive. Is there a category for that?
Para comer y seguir vivo ¿ hay alguno de esos?
She's very competitive in her category.
Es muy competitiva en su categoría.
You might find it nitpicky, but to me, having prior knowledge of these things would fall under the category of "good to know."
Te parecerá muy fastidioso, pero para mí, contar con conocimiento previo de estas cosas cae bajo la categoría de "bueno saberlo".
Well, seeing as this is a meeting for Mode employees only, I don't think my dead brother falls into that category.
Bueno, viendo que es una reunión solamente para de empleados de Mode no creo que mi hermano muerto entre en esa categoría.
Okay, new category :
Está bien, nueva categoría :
Okay, considering that "awesome" isn't a category, Shelly Simon, describe Mouth in one word.
Bien, teniendo en cuenta que "extraordinario" no es una categoría Shelly Simon, describe a Mouth con una sola palabra.
It was the only category that fit.
Era la única categoría en la que entrabas.
The category is : "People who annoy you."
La categoría es : "Gente que te molesta."
The category is : "People who annoy you." Audience keep quiet, please.
La categoría es : "Gente que te molesta." publico por favor silencio.
You decided to put this in the good news category?
¿ Decidiste poner esto en la categoría de buenas noticias?
YOU'LL ENCOUNTER CATEGORY THREE AND DEPOUR RAPIDS.
Encontrarán rápidos categorías tres y cuatro.
Category : human.
Categoría : humano.
best in its category.
El mejor de su tipo
The category : top ten things I would've called my truck...
La categoría : Diez mejores nombres para mi camión...
Gloria, I suspect the decision to have a child falls into the life-changing category.
Gloria, imagino que la decisión de tener un niño... cae en la categoría de decisiones que te cambian la vida.
God puts it in a category of morality.
Dios lo pone en una categoría de moralidad.
B.J., your category is Names of U.S. States.
B.J. tu categoría es Nombres de estados de los Estados Unidos.
Giorgio : We want to obtain the trust of a category of workers who are continually subject to the brutal threat of being fired.
Había de conquistar la confianza de una categoría de trabajadores continuamente sometidos al chantaje brutal del despido laboral.
For the record, Paige, someone kissing you falls under the category of bad bad.
Para que sepas, Paige, que alguien te bese cae bajo la categoría de muy malo.
I belong to the first category, brother.
hermano.
And I belong to the second category.
y yo me acerco a la segunda.
Since there's only one person in that category I'm sure she'd feel honored.
Como solamente hay alguien en esa categoría Seguramente ella se siente honrada.
GUESS WHICH CATEGORY THE MOM SURPRISE FALLS UNDER.
Adivina en qué categoría entra la sorpresa de mamá.
His boat, the knockout nora, waedload down with dungeness, when it was knocked out by the category 5 typhoon tyrone.
Su barco, el Knockout Nora, estaba cargado de cangrejos cuando fue noqueado por el tifón de categoría 5, Tyrone.
Well, I'm pretty sure this falls underthe category of white lie.
Bueno, estoy bastante seguro de que eso entra en la categoría de mentira blanca.
Last I checked, neither of us fell into that category.
Hasta donde sabía, ninguno pertenecía a esa categoría.
They are still saying that it could come ashore as a Category 5, but it could also come ashore as a Category 4.
Dicen que podría tocar tierra siendo Categoría 5... pero también podría ser Categoría 4.
They're not in the same category.
- No son la misma cosa...
Rittenband had no jurisdiction over such matters, and it is illegal to impose an illegal condition upon somebody serving time in custody, and so we now are in the category of actual illegal conduct.
Rittenband no tenía jurisdicción en esos asuntos y es ilegal imponer una condición ilegal a alguien que cumplía una condena en custodia, así que ahora estábamos en una categoría de conducta ilegal.
No matter what category, one would have an advantage over the other.
No importa qué categoría, uno tendría ventaja sobre el otro.
So technically, the competition starts from the decision of each category.
Así que técnicamente, la competencia comienza... comienza decisión de cada categoría.
I'll announce the category two days in advance of each competition day in front of all of you.
Anunciaré la categoría dos días antes de cada competencia delante de todos ustedes.
No matter how disadvantageous you may be because of a category, you must consent.
No importa cuán desfavorables puedan ser las categorías, deben acceder.
I've tracked down a lot of meteor freaks, but you... You're in a category all to yourself.
He rastreado a muchos fenómenos de los meteoritos, pero tú entras en una categoría aparte.
What is a category five?
¿ Qué es categoría cinco?
Category five?
¿ Categoria Cinco?
I thought Steven's affair with Helen would've come into that category.
Creo que el amorío de Steven con Helen entra en esa categoría.
Everything's got a category.
Todo tiene una categoría.
And we fall in with the "mostly harmless" category?
¿ No entraría en la categoría "casi inofensivo"?
I don't, which is why I emailed her a detailed questionnaire with multiple options in each musical category.
- No lo sé. Por eso mandé un e-mail con opciones de categorías musicales.
Obviously the FDA decided not to create a special category for GMOs.
Obviamente la FDA decide no crear una categoría especial para los OGM.
The category is "Type of Pet." Herbert put "Cambodian."
La categoria es "Tipo de mascota" Herbert puso "Camboyano", eso esta mal, ¿ verdad?
Airai, category- - congratulations, immunity is yours once again.
Felicitaciones, Airai. La inmunidad es de ustedes nuevamente.
In the film category - a lot of films I would like to view.
En la sección de cine hay muchas películas que quiero ver.
New category.
Cuidado la cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]