Cats and dogs traduction Espagnol
449 traduction parallèle
Ah, look. It's raining cats and dogs out.
Está lloviendo a cántaros.
I'd say it's raining cats and dogs.
Diría que está lloviendo a cántaros.
- But it's raining cats and dogs.
- Pero si llueve a cántaros.
- I don't like cats and dogs.
Ella me la dio en nuestro aniversario de un año.
Suppose it'll rain cats and dogs and ruin all our nice bulbs.
Supongo que lloverá muchísimo y nuestros bulbos se arruinarán.
Listen, my ma and pa fought like cats and dogs, going on 40 years.
Mis padres se pelearon durante 40 años.
It rained cats and dogs when I got married.
Llovió a cántaros cuando me casé.
Just like cats and dogs!
Justo, perro y gato.
Then we start fightin'like cats and dogs, the same old business all over again.
Y empezar a pelear como perros y gatos. Otra vez lo de siempre.
It's raining cats and dogs all day, as if the waterfalls of the sky have opened.
Llueve a cántaros todo el día, como si se hubieran abierto las cataratas del cielo.
And to make it even worse, it was raining cats and dogs.
Y para empeorar la cosa, llovía a cántaros.
- Cats and dogs.
- a cántaros.
- It's raining cats and dogs.
- Llueve a cántaros.
- It's raining cats and dogs!
- ¡ Llueve a cantaros!
- Boy, it's sure raining cats and dogs.
- Caray, llueve a cántaros.
Dr. Steigg, if it weren't for my money, you'd still be experimenting with cats and dogs in that flea-sized lab of yours in Europe.
Dr. Steigg, sin mi dinero seguiría experimentando con animales en su minúsculo laboratorio de Europa.
Cats and dogs'll dance in the heather
Los gatos y los perros bailarán en los arbustos
And it starts to come down, cats and dogs, just like this.
Y comenzó a llover a cántaros, como ahora.
It's raining cats and dogs out there.
Está cayendo un chaparrón.
Cats and dogs.
A cántaros.
- It's raining cats and dogs.
- Está lloviendo a cántaros.
It's raining cats and dogs.
Está lloviendo a mares.
Like cats and dogs. Not like brothers at all.
No como hermanos, sino como perros y gatos.
- I know about cats and dogs.
- Sé de gatos y de perros.
Your flat must be littered with stray cats and dogs.
Tu casa debe estar llena de gatos y perros callejeros.
She and Cook usually fight like cats and dogs, but today...
Se lleva como el perro y el gato con la cocinera, pero hoy...
- Raining cats and dogs!
- ¡ Qué lluvia!
Those two were like cats and dogs.
Esos dos eran como el perro y el gato.
don't snivel, don't shed those crocodile's tears my wife has given birth to dogs, cats, foxes, wolves for decades they have run around in my house in human shape and have licked my hands and feet
¡ Todo ha quedado claro! ¡ No lloriquees, no derrames lágrimas de cocodrilo! Mi mujer dio a luz perros, gatos, zorros, lobos...
Traveling alone, has 7 or 8 trunks, birds, cats, and dogs.
Viaja sola, tiene 7 baules, Sin mascotas. perros y gatos.
And water runs uphill and dogs miaow and cats bark and water's red-hot in the winter and freezes over in the summer.
Y el agua va hacia arriba, el perro maúlla, los gatos ladran... el agua hierve en invierno y se congela en verano.
No dogs or cats will be allowed to roam the streets after dark. and it should be remembered that pets will not be permitted in public air-raid shelters.
No se permitirán perros y gatos vagando por las calles después de que oscurezca, y se recuerda que no se permitirá la presencia de animales domésticos en los refugios.
Cats and dogs.
Llueve a cántaros.
I even know the dogs and cats.
Lo de la leche y los bebés es genial.
To say nothing of the dogs and cats.
Sin contar los perros y gatos.
Dogs go home to their mother and cats go home to their mother... and when I'm a bad boy, I go home to my mother.
Los perros van con su mama, los gatos van con su mama... y cuando soy un chico malo, yo voy con mi mama.
LONG TIME YOU BUILD UP HATE BETWEEN DOGS AND CATS.
Hace tiempo que usted misma creó el odio entre perros y gatos.
The dogs ran east and the cats ran west.
Los perros corrían hacia el este y los gatos hacia el oeste.
Sharps and flats, play like dogs, go on in there and get those cats.
Graves y agudos, a tocar como perros, entrad ahí a por los gatos.
Look, let's forget about dogs and cats and all that pseudo-literary junk.
Dejemos a los perros, gatos y demás basura pseudoliteraria.
Always be kind to dogs and cats Be prepared
Sé siempre amable con perros y gatos Preparado
Some people even stuff dogs and cats, but, oh, I can't do that.
Alguna gente incluso diseca perros y gatos, pero yo no puedo.
Dogs bark, cats meow and Stenning drinks.
Los perros ladran, los gatos maúllan, y Stenning bebe.
Even animals - cats, dogs and chickens - - do not sleep alone at night.
Si que hasta los perros, los gatos, las gallinas, Por la noche duermen todos juntos. Yo pensaba que...
Dogs and cats, animals.
perros, gatos... Animales
Does he really eat dogs and cats? Yes.
Es este chico realmente quien ha estado comiendose todos esos animales?
At least all the dogs and cats.
- ¿ Qué has dicho?
I've had dogs and cats to stroke.
He tocado muchos perros y gatos.
Sakai, we must be disguised like cats and die like dogs?
Sakai, debemos disfrazarnos de gatos y morir como perros?
Primitive and dumb, but still 20 times more intelligent than dogs or cats.
Aunque primitivos y mudos, eran 20 veces más inteligentes que los perros y los gatos.
How do we differ from the dogs and cats... you and your kind used to love?
¿ en qué nos diferenciamos de los perros y gatos que amaban?