Cavalry traduction Espagnol
2,069 traduction parallèle
Cavalry.
¡ Caballería!
This involves delaying transport of artillery and cavalry.
Esto conllevaba retrasos de transporte de artillería y caballería.
The tanks would punch a hole in the German lines, with the infantry tucked up close for mutual protection, while the cavalry pushed through.
Los tanques agujerearían las líneas alemanas, con la infantería muy cerca de ellos para protección mutua, mientras la caballería avanzaba.
The company was ordered to attend the burial of the cavalry captain in the military graveyard, where thousands of poor victims of European militarism already lay buried.
Nos ordenaron asistir al funeral del capitán de caballería en el cementerio militar donde miles de pobres víctimas del militarismo europeo yacían enterradas.
But by January, with the food running out, their own cavalry came reluctantly to the rescue.
Pero para enero, con la comida agotándose, su propia caballería vino reacia al rescate.
Russian cavalry officer Vladimir Littauer had already crossed the border, scouting ahead.
Vladimir Littauer, oficial de caballería ruso, ya había cruzado la frontera para explorar.
Cavalry, armed with lances, played an active role.
La caballería, armada con lanzas, jugó un papel activo
100.000 men of the Australian and Canadian Corps were backed by 400 tanks... 1.900 planes... 2.000 guns... three cavalry divisions.
100.000 hombres de los Cuerpos australiano y canadiense apoyados por 400 tanques, 1.900 aviones, 2.000 piezas de artillería y tres divisiones de caballería.
Served since in the cavalry, Ft. Clark, Texas.
Sirvió en la caballería, en Texas.
You'll be in charge of the cavalry in the Harper's Ferry district.
Comandará la caballería en Harper's Ferry.
When we're done talking, get on the transmitter, contact Matheson. Cavalry rides in.
Agarra ese transmisor, comunícate con Matheson y llegará la caballería.
I'm calling in the cavalry.
Estoy llamando a la caballería.
Single-shot rifles, cavalry and horse-drawn cannon. But this old century is soon to end.
RIFLES DE UN TIRO, CABALLERÍA Y CAÑONES TIRADOS POR CABALLOS.
The fucking cavalry.
Maldito calvario.
Wait. Are you just gonna leave us here while you go looking for the cavalry?
Espere. ¿ Nos dejará aquí mientras va por la caballería?
He is late of the 7th Cavalry and their triumphant campaign against the most savage of the Indian nations.
Perteneció al Séptimo de Caballería y participó en su exitosa campaña contra los indios salvajes.
Look at that! That's their idea of the cavalry?
¿ Ésta es su idea de la caballería?
Here comes the cavalry charge!
¡ Aquí llega la tropilla!
Fourth Cavalry... will pursue... in due course.
La Cuarta Caballería... los perseguirá... a su debido tiempo.
Three shod, one outrider, two cavalry horses.
Tres con herraduras, un explorador, dos de la caballería.
The 4th Cavalry started all this by hanging their chief.
La Cuarta Caballería comenzó todo esto con el ahorcamiento de su jefe.
no, the cavalry - a high guard battle group, along with warships from the commonwealth member worlds.
no, la caballería - un grupo de combate de la Alta-Guardia, junto con naves de guerra de los mundos miembros de Comunidad.
Not Angel, not the Powers That Be and not the 40-damn-2nd Cavalry.
¡ Ni Ángel, ni Los Poderes que Son ni el maldito 42 ° Calvario!
- Let's get the cavalry.
- Avisemos a la caballería.
I'll be back with the cavalry. [EXPLOSION]
Regresaré con la caballería.
- call Harry and send in the cavalry.
- llamar a Harry y enviar a la caballería.
- Harry will send in the cavalry.
- Harry enviará a la caballería.
Diplomatically, economically, materially and if Pharaoh still don't free the slaves he gets the plagues or my cavalry, whichever gets there first.
Diplomática, económica y material. Y si el faraón no libera a sus esclavos, sufrirá las plagas o mi ejército... el que llegue primero.
You kidding me? I tell you where Sydney is... you come running in here with the cavalry and kill us.
Si le digo dónde está Ud. vendrá y nos matará a todos.
[TRUMPETING] I hereby declare this area cleaned up by the Cavalry Kids.
Declaro que esta zona fue limpiada por los Niños de la Caballería.
- Cavalry Kids?
¿ Niños de la Caballería?
Cavalry Kids are bigger credit hogs than the Red Cross.
Los Niños de la Caballería roban más laureles que la Cruz Roja.
We'll beat those Cavalry Kids by selling candy.
Venceremos a los Niños de la Caballería vendiendo caramelos.
Yours in Christ, the Cavalry Kids. "
En Cristo, los Niños de la Caballería ".
Eh. Here to perform the national anthem are today's honorary batboys the Cavalry Kids led by Milhouse Van Houten.
Los encargados honorarios de los bates cantarán el Himno Nacional.
[CROWD CHEERING APPLAUDING] After this prank, everyone's gonna hate those Cavalry clods as much as we do.
Después de esta travesura todos odiarán a los burros de la Caballería tanto como nosotros.
The Cavalry Kids must hate America.
Los Niños de la Caballería deben odiar EE. UU.
Jeez, I don't remember this much bad blood when I was a Cavalry Kid.
No recuerdo tanta mala sangre cuando era un Niño de la Caballería.
Major Whitside, 2nd Battalion, 7 th Cavalry Encampment, at Wounded Knee Creek, sir.
Mayor Whitside, segundo batallón, Del campamento de la séptima caballería en Wounded Knee Creek, señor.
" Major Whitside, 7 th cavalry, commanding battalion in the field.
Mayor Whitside, séptima caballería, al mando del batallón en el campo.
My father was a cavalry scout. He fell in love with a chief's daughter.
Mi padre era explorador de la caballería y se enamoró de la hija de un jefe.
The Bexarenos called it the Alamo, after Alamo de Parras, a Spanish cavalry unit that moved in 30 years ago.
Los bexarenos la llamaron El Álamo, por el Álamo de Parras, una unidad de la caballería española que llegó hace 30 años.
It's a cavalry march, but I'm told Santa Anna fancies it for other uses.
Es una marcha de caballería, pero a Santa Ana le gusta para otros usos.
He'd calculate how fast his cavalry could reach enemy lines and cut them off. Speed's everything!
El calculaba que tan rápido... su caballería podía alcanzar las líneas enemigas... y cortarlas. ¡ La velocidad es todo!
Hell, I'll take the cavalry.
Con la caballería me conformo.
If you pin them on the walls of your sarissas, here in the center their cavalry will follow me out to the right.
Si los atrapan con las paredes de sus lanzas, aquí en el centro... su caballería me seguirá a la derecha.
Then I and my cavalry...
Entonces yo y mi caballería...
Since when, by the light of Apollo, has cavalry been used to break an infantry line?
¿ Desde cuándo, por la luz de Apolo Alejandro, la caballería... ha sido utilizada para romper una línea de infantería?
Jesus, the fuckin'cavalry.
Jesús.
I heard NCIS was bringing in the cavalry.
Escuché que el NCIS traía su caballería.
"The Cavalry Kids."
Los Niños de la Caballería.