Celebrating traduction Espagnol
4,624 traduction parallèle
Well... I want to smoke these, uh... now... by a way of... celebrating our coming success.
Bueno, vamos a fumárnoslos ahora... como forma de... celebrar nuestro éxito.
I love that we're celebrating your anniversary in sweatpants.
Sí, brindemos. Me gusta que celebres tu aniversario vestida así.
From the look of you I'm guessing you're not celebrating.
Por tu aspecto diría que no estás de celebración.
Come on, we're celebrating.
Vamos, estamos celebrando.
He'd rather be propping up the bar in McGonagles than celebrating his father's honour.
Prefiere empinar el codo en McGonagle's antes que honrar a su padre.
Tokyo was celebrating the victory with advertising balloons.
Tokio estaba celebrando la victoria con globos publicitarios.
I THOUGHT YOU GUYS WEREN'T CELEBRATING.
Pense que ustedes muchachos no se divertian.
I am celebrating the greatest day of my life.
Estoy celebrando el dia mas grande de mi vida.
Who's celebrating about stomach bitters?
¿ Quién aclama que haya un licor estomacal?
And they ride to your rescue, tall in the saddle, and there is much celebrating, with... Erections and orgasms and a big festival of...
Y cabalgan a tu rescate, erguidas en sus sillas, y hay una gran celebración, con... erecciones y orgasmos y un gran festival de...
So, bottle of wine at lunch... what are we celebrating?
Bueno, una botella de vino en el almuerzo... ¿ qué estamos celebrando?
Next up on VH1, celebrating The Vortex with an Alexxa Brava video marathon.
Seguimos en VH1, celebramos The Vortex con un maratón de videos de Alexxa Brava.
I think Ian's been celebrating something or other, as usual.
Creo que Ian ha estado celebrando algo, como de costumbre.
I mean, all their friends are celebrating Midsummer together, big event.
Todos sus amigos celebrarán juntos la Noche de San Juan... una festividad importante.
No, I'm not celebrating my bloody birthday...
No, no estoy celebrando my bloody cumpleaños...
Anyway, we should be celebrating.
Bueno, deberíamos estar celebrando.
I don't want to be celebrating alone.
No quiero celebrar solo.
What are they celebrating?
¿ Qué están celebrando?
And then you extract another confession from my client and another and another and another and another, and before you know it, everybody's celebrating you because you've nailed Jack The Westside Ripper or whatever the hell his name is.
Y a continuación, se extrae otra la confesión de mi cliente y otro, y otro y otro, y otro, y antes de que te des cuenta, todo el mundo te está celebrando porque tú has clavado Jack The Ripper Westside o lo que demonios su nombre es.
Martin, you're celebrating a bit of an anniversary today.
Martin, estás celebrando un gran aniversario hoy.
Look, guys, we should be celebrating.
Chicos, deberíamos estar celebrándolo.
But I should have been over there celebrating with them.
Pero yo debería haber estado allí celebrando con ellos.
Anybody here celebrating three months?
¿ Hay alguien aquí que celebra tres meses?
Anyone here celebrating nine months?
- ¿ Hay alguien aquí que celebra nueve meses?
Tonight is our last night celebrating.
Esta noche es nuestra última noche celebrando
We're just celebrating tonight.
Solo estamos celebrando esta noche.
I'm so honored to be here celebrating the 150th anniversary of the Overland Campaign.
Es un honor estar aquí, celebrando el 150º aniversario de la Campaña Overland.
Thanks for celebrating with us.
Gracias por celebrar esto con nosotros.
Are we celebrating, or are you buttering me up for something?
¿ Estamos de celebración, o me estás dando coba por algo?
- Celebrating your birthday.
- Celebrando tu cumpleaños.
- You two are celebrating? !
Estáis de celebración?
You know, instead of celebrating the fact that I was the luckiest guy on earth I pushed her away, figured there'd be time to work it out.
En vez de celebrar que era el tipo más afortunado del mundo la alejaba, pensaba que habría tiempo para reconciliarnos.
Tonight is really about celebrating this music and celebrating this extraordinary musician.
Esta noche, se trata realmente de homenajear esta música y a este extraordinario músico.
" Celebrating the biggest deal signed..
.. celebrando el trato más grande firmado..
Party celebrating the longest day of the year.
Una fiesta celebrando el día más largo del año.
Well, I'm celebrating my new handbag line. Oh!
Celebrando mi nueva línea de bolsos.
We're celebrating.
Estamos celebrando.
You can't come into my place where I'm with my friends, drinking, playing pinball, having a fun time, celebrating.
No puedes meterte cuando estoy con mi amiga, bebiendo, jugando pinball, pasándola bien, celebrando.
Were you guys all celebrating?
No estaban celebrando?
I was celebrating and things got a little out of hand.
Estaba celebrando y las cosas se salieron de control.
She won a Billboard Award tonight and she was celebrating...
Ganó un Billboard y estaba celebrando.
So what are we celebrating'?
¿ Y qué estamos celebrando?
All that matters is that we're celebrating together.
Lo importante es que nos celebrar juntos.
We should be celebrating!
¡ Deberíamos de estar celebrando!
What are you celebrating?
¿ Qué estás celebrando?
Tonight is about celebrating us and what we can have, which is each other.
Esta noche es acerca de celebrar lo nuestro y lo que podemos tener, lo cual es el uno al otro.
No, everyone is celebrating tonight.
No, esta noche todos están celebrando.
You know, I think we should be celebrating with something stronger than tea!
¡ Sabes, creo que deberíamos estar celebrándolo con algo más fuerte que té!
A report to your signory celebrating my loss?
¿ Un informe a su señoría celebrando mi pérdida?
- What are you guys celebrating?
- ¿ Qué están celebrando chicos?
Siva Reddy is celebrating since he got the MLA ticket, sir.
Voy a tirar abajo!