Chief boden traduction Espagnol
76 traduction parallèle
This is chief Boden.
Aquí el jefe Boden.
This is chief Boden, I'm gonna need two more ambulances and a helicopter.
Aquí el jefe Boden, necesito dos ambulancias más y un helicóptero.
Chief Boden first won back in 1992, when he was part of the esteemed truck 81, the greatest truck in all of Chicago.
El jefe Boden ganó por vez primera en 1992, cuando formaba parte del apreciado camión 81, el mejor camión de Chicago.
Halloween is chief Boden's favorite holiday.
Y cuidado...
Chief Boden!
¡ Jefe Boden!
Chief Boden made the call he had to make.
El jefe Boden tomó la decisión acertada.
But I gotta tell you, without a direct link, what do you suggest we do, chief Boden?
Pero tengo que decírtelo, ¿ sin un vínculo directo qué sugiere que hagamos, jefe Boden?
Chief Boden.
Jefe Boden.
Yeah, just point the way to chief Boden or whatnot.
Sí, señálame el camino hacia el jefe Boden o como sea.
Chief Boden's office is this way?
¿ La oficina de jefe Boden es por aquí?
This is Battalion Chief Boden at 1140 North Hamlin.
Soy Boden, Jefe del Batallón en el 1140 del Norte de Hamlin.
That doesn't even make sense. Chief Boden, have you been able to locate Lieutenant Casey?
Jefe Boden, ¿ ha sido capaz de localizar al teniente Casey?
[phone rings] Chief Boden.
Jefe Boden.
This is Chief Boden.
Aquí el jefe Boden.
Um, looked through some old files and found out that Severide's dad, my dad, and Chief Boden all were in the same house when my dad... when he died.
Y rebusqué entre algunos viejos archivos y encontré que el padre de Severide, mi padre y el jefe Boden estuvieron en la misma casa cuando mi padre... cuando murió.
Take nice, easy breaths and, um, I'm gonna go tell Chief Boden, okay?
Tranquila, respira, y voy a avisar al Jefe Boden, ¿ vale?
Are you Chief Boden?
¿ Es usted el jefe Boden? Sí, lo soy.
Chief Boden, I will be making weekly check-ins with all of the houses under my aegis, so I would like to speak to everyone, if that's all right.
Jefe Boden, haré mis visitas semanales con todas las casas bajo mi tutela, así que me gustaría hablar con todo el mundo, si le parece bien.
Would you tell Wally, Chief Boden, that... 51 is his house.
Dile a Wally, el jefe Boden, que... la 51 es su casa.
Did you have a chance to look at Chief Boden's proposal?
¿ Tuviste oportunidad de mirar la propuesta del Jefe Boden?
Chief Boden, Donna Robbins from the fire a few days ago.
Jefe Boden, Donna Robbins del incendio de hace unos días.
I'm looking for Chief Boden.
Busco al jefe Boden.
- Chief Boden.
- Jefe Boden.
You have your hands full taking care of Chief Boden and this firehouse, and I piled even more on your plate.
Tienes tus manos llenas cuidando al Jefe Boden y a esta estación de bomberos, y amontoné aún más en tu plato.
So Chief Boden says we have to go in for the deposition tomorrow.
El Jefe Boden dice que tenemos que ir a la declaración mañana.
I just got off the phone with Chief Boden, who's at Chicago Med right now, and I'm happy to report that Jason Molina is awake and talking with the doctors.
Acabo de hablar con el Jefe Boden, que está en el Chicago Med ahora mismo, Y estoy feliz de anunciar que Jason Molina está despierto y hablando con los médicos.
To be honest I'm just trying to kiss some ass,'cause Chief Boden put my paperwork through, and I will be starting here at 105 next rotation.
Para ser sincera, solo trataba ser amable... porque el jefe Boden hizo el papeleo... y empezaré aquí en la 105 en la próxima rotación.
Years ago, he killed Peter Mills'father, and burned Chief Boden and who knows how many others.
Años atrás, mató al padre de Peter Mills... quemó al Jefe Boden y quién sabe a cuántos más.
I just wanted to tell you that whatever agreement that you and Casey had with Chief Boden, you don't have to worry about me blowing your cover to Pridgen.
Solo quería decirte que cualquiera que sea el acuerdo que tenían tú y Casey con el jefe Boden, no tienes que preocuparte de que te delate con Pridgen.
Can you guys imagine Chief Boden ever treating any of us like that?
¿ Ustedes puede imaginar al jefe Boden tratando alguna vez a alguno de nosotros de esa manera?
I don't know how Chief Boden ran this firehouse... whether he kept it loose and casual, or maybe you two are just taking advantage now that the cat's away, but you are making a big mistake if you think you can walk all over me.
Yo no sé como el Jefe Boden manejaba esta estación... o lo mantenemos flojo y casual, o quizás ustedes dos están tomando ventaja ahora que el gato está afuera, pero están cometiendo un gran error si piensan que pueden pasar sobre mi.
We don't know how much time Chief Boden needs, or if the department's even gonna have him back here to 51.
No sabemos cuánto tiempo necesita el jefe Boden, o incluso si el departamento lo tendrá de vuelta aquí en la 51.
Chief Boden will be back at 51 next shift.
El jefe Boden volverá a la 51 en el próximo turno.
This is Chief Boden.
Él es el jefe Boden.
Chief Boden, House 51.
Jefe Boden, Estación 51.
Hey, connie, what's up? Chief boden is looking for otis.
Jefe Boden está buscando Otis.
Yo, Chief Boden.
Yo, Jefe Boden.
If it's determined that you slow-walked that fire, Chief Boden will be relieved of his command.
Si se determina que tardaron en responder a ese incendio, el jefe Boden será destituido.
Chief Boden has a unique way of doing things...
El jefe Boden tiene una manera única de hacer las cosas...
- Chief Boden- - - Hey.
- Jefe Boden...
The problems Chief Boden faces are regrettable.
Los problemas que enfrenta el jefe Boden son lamentables.
Fighting in the red corner, for the Chicago fire department, chief Bo-Bo-Bo-Boden.
Combatiendo en la esquina roja, por el departamento de bomberos de Chicago, el jefe Bo-Bo-Bo-Boden.
Even his own men wanted to go back in and save my brother's life, but the chief on the scene, Wallace Boden, said no.
Incluso sus propios hombres querían volver a entrar, y salvar la vida de mi hermano, pero el jefe en la escena, Wallace Boden, dijo que no.
I'm here to talk to chief Wallace Boden.
Estoy aquí para hablar con el jefe Wallace Boden.
When Boden and I were on Squad together over at the 35, we used to have this chief who liked to help himself to certain keepsakes on some of the calls we went on.
Cuando Boden y yo estábamos juntos en el escuadrón en la 35, solíamos tener este jefe que le gustaba quedarse algunos recuerdos de las llamadas a las que íbamos.
Wallace Boden, Battalion Chief with the Chicago Fire Department.
Wallace Boden, jefe de batallón del Departamento de Bomberos de Chicago.
Chief Boden...
Jefe Boden...
Thanks, Chief Boden.
Gracias, Jefe Boden.
Chief Wallace Boden.
Jefe Wallace Boden.
Quoting an article in the "Sun Times," CFD Chief Wallace Boden has questioned real estate developer Roger Maddox's involvement in several ongoing arson investigations.
Citando un artículo en el "Sun Times", el jefe Wallace del CFD ha cuestionado la participación del desarrollador de bienes raíces Roger Maddox en varias investigaciones de incendios provocados en curso.
- Okay, according to Mouch, the union is standing strongly behind the Chief, but apparently Chief Riddle asked Boden not to attend the gala.
Está bien, de acuerdo con Mouch, El sindicato está de pie fuertemente detrás del Jefe Pero al parecer el jefe Enigma
boden 40
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98