Chips traduction Espagnol
6,151 traduction parallèle
Potato chips?
¿ Patatas fritas?
Why don't we have any potato chips in this house?
¿ Por qué no tenemos patatas fritas en esta casa?
You don't want potato chips.
No quieres patatas fritas.
I do want potato chips.
Quiero patatas fritas.
He's on our kitchen floor, eating a bag of potato chips.
Está en el suelo de nuestra cocina, comiéndose una bolsa de patatas fritas.
I've seen him pick up and shake a vending machine to dislodge a stuck bag of chips.
Lo he visto coger y agitar una máquina expendedora para mover una bolsa de papas atrapada.
'Cause when the chips are down, Mike Biggs always comes through.
Porque cuando las cosas van mal, Mike Biggs siempre las supera.
Nothing major, just some chicks and chaps and chips and some dips.
Nada excesivo, solo algunas chicas y chicos y aperitivos.
Kale Chips...?
¿ Galletas de col...?
- Kale Chips?
- ¿ Galletas de col?
What kind of potato chips today?
¿ Qué clase de papas fritas trajiste hoy?
Well, you know who's all that and a bag of chips?
Bueno, ¿ sabes quién es todo eso y una bolsa de papas fritas?
I'll bring the sour cream and onion chips,'cause we deserve'em.
Traeré patatas fritas de crema agria y cebolla, porque nos las merecemos.
What do you got going on here? Chips?
¿ Qué tal estáis por aquí?
I think I forgot the chips.
Creo que me olvidé de las fichas.
Shazam, blue chips, steel, all Shaq movie posters, mostly, because I think he's a fantastic actor.
Shazam, ganar de cualquier manera, steel, todos posters de películas de Shaq, principalmente, porque creo que es un actor fantástico.
In chips.
En fichas.
I'll cut you in on my teakettle money if you look me in the eye while you eat a bag of potato chips.
Te daré un porcentaje de las teteras si me dejas mirarte a los ojos mientras te comes una bolsa de papas fritas.
Avril, you can give us a bravura performance of not caring if you like, but last night when the chips were down, you did everything you could to bring this baby safely into the world.
Avril, puedes hacernos una actuación brillante de no preocuparte si quieres, pero anoche cuando te pusiste de parto hiciste todo lo que pudiste para traer a esta niña sana y salva al mundo.
It's written in magic marker on your rather large bag of potato chips.
Está escrito con rotulador sobre tu gran bolsa de patatas fritas.
I eat chips.
Yo como fichas.
Her poker chips, and her flask, and, uh...
Sus fichas de poker, su termo, y...
And if the chips were down, I would step over my own mother to get to...
Y a la hora de la verdad, pisaría hasta a mi propia madre para conseguir...
Chips!
Patatas.
Put your chips into the corner.
Pon patatas en la esquina.
I brought a garbage bag that we can fill with chips.
Traje una bolsa de basura que podemos llenar con patatas fritas.
Boys, beware of chips!
Chicos, cuidado con papas!
The only upside is they come with tracking chips now.
La única ventaja es que ahora vienen con chips de rastreo.
Paint chips match the color of Danny's skateboard.
Virutas de pintura que coinciden con el color del monopatín de Danny.
You know, lunch, sandwiches, soup, chips perhaps.
Ya sabes, el almuerzo, sándwiches, sopa, patatas fritas quizás.
And this week, I put in some chocolate chips, so I think my game is pretty airtight.
Y esta semana, le he puesto algunas virutas de chocolate, así que creo que mi juego es bastante seguro.
I'm pretty sure they'll detect an explosion, then they'll fire up every D-chip in Ultra.
Estoy seguro que detectarán una explosión, entonces encenderán todos los chips "D" en Ultra.
I got you, Dad. D-chips are down.
Lo tengo, papá, los chips D están desconectados.
The D-chips are back up.
Hay chips D en todas partes.
This place is lined with D-chips.
Este lugar está lleno de chips "D".
Are we concerned about a conflict with H Salt Fish Chips?
¿ Debería preocuparnos un posible conflicto con "H Salt Fish Chips"?
Well, Ted, you're the king of fish and chips, but I don't want you running the team from out there.
Bien, Ted, tú eres el rey de los "fish and chips", pero no te quiero guiando al equipo desde ahí fuera.
Don't nick any of me chips, Finn!
¡ No me birles ninguna patata, Finn!
Well, Ramona, stop giving these ladies a hard time and go get us some ice chips, please.
Bueno, Ramona, deja de hacerles pasar un mal rato a estas mujeres y ve a traernos unos cubitos de hielo, por favor.
It's an exact match for the colour sequence from the paint chips on the Noorans'back door.
Coincide exactamente con las capas de... pintura de la puerta trasera de los Nooran.
Go get some water and chips.
Ve y trae agua y patatas fritas.
You put the peanut-butter chips in them, too.
Les pusiste también las chispas de mantequilla de maní.
It's time to go public with the Aruna video and let the chips fall where they may.
Ya es hora de hacer público el vídeo de Aruna y dejar que las fichas caigan donde puedan.
- Where did you get those chips?
- ¿ De donde has sacado las patatas?
You caught me eating kale chips.
Me has pillado comiendo patatas light.
You know, next thing you know, you're eating kale chips out of a shopping cart.
Lo siguiente es que estarás comiendo patatas light en un supermercado.
[Laughs] I didn't even know they made black chips.
Ni siquiera sabía que hacían fichas negras.
Well, it's where we let our high rollers count their chips more, um, comfortably.
Bueno, es donde dejamos que nuestros grandes jugadores cuenten sus fichas más, eh, cómodamente.
We accept Golden Oasis chips.
No hay problema, señor. Aceptamos fichas del Golden Oasis.
I know what our chips look like.
Sé cómo son nuestras fichas.
Mac'n cheese topped with barbecue potato chips.
- No pares