Claustrophobic traduction Espagnol
565 traduction parallèle
A little claustrophobic, General?
¿ Tiene cIaustrofobia, general?
So far we have created a... confined, claustrophobic atmosphere.
Hasta ahora, hemos creado... una atmósfera limitada, claustrofóbica.
- I'm claustrophobic!
Tengo claustrofobia.
I've been sitting here for weeks, till I felt quite claustrophobic, staring at the phone... till I could hardly see anymore, till my brain went numb.
He pasado semanas aquí sentada, hasta sentir claustrofobia, mirando fijamente al teléfono... hasta que ya no veía nada, hasta que se me entumecía el cerebro.
It is a bit claustrophobic down here.
Es un poco claustrofóbico aquí abajo.
Gets really claustrophobic in here with a lot of people.
Me agobio si hay mucha gente.
The police thought that it was what the old-timers used to call cabin fever. A kind of claustrophobic reaction which can occur when people are shut in together over long periods of time.
La policía lo atribuyó a la llamada "fiebre de las cabañas" una reacción claustrofóbica que se produce cuando la gente está encerrada en grupo durante mucho tiempo.
Mr. Thorpe, because he convinced the duty officer he was claustrophobic... got transferred to County Medical.
Como el Sr. Thorpe aseguró que era claustrofóbico, lo transfirieron... al Hospital County Medical.
Claustrophobic?
¿ Claustrofobia?
- It got claustrophobic in here last night, Frank.
Aquí se sintió la claustrofobia anoche, Frank.
I'm claustrophobic.
Soy claustrofobico.
Wilkesy's claustrophobic as shit.
Wilkesy es más claustrofóbico que la mierda.
I got no time to fuck around with a claustrophobic vampire... who freezes every time he lies down in the coffin.
No puedo perder el tiempo con un vampiro claustrofóbico... que se congela cada vez que se acuesta en el ataúd.
- I'm not claustrophobic.
- No soy claustrofóbico.
Especially when you're so claustrophobic.
Especialmente cuando eres tan claustrofóbico.
I'm a little claustrophobic.
Soy un poco claustrofóbico.
Let's just say I'm claustrophobic.
Digamos que antes sentía claustrofobia.
I'm a little claustrophobic.
Soy un poco claustrofóbica.
Thought you were claustrophobic!
Pensé que eras claustrofóbico.
I hope they're not claustrophobic.
Espero que no tengan claustrofobia.
Did i mention that i'm claustrophobic?
¿ Comenté que soy claustrofóbico?
Um... she's claustrophobic, agoraphobic, or acrophobic?
Um... ella es claustrofóbico, agorafobia, o acrophobic?
Gets a little claustrophobic in these suits.
Hace calor y me entra claustrofobia con este traje.
I'm claustrophobic. I get in a closed-up space and I lock up.
- Tengo claustrofobia.
It's very claustrophobic in here...
Esto está muy claustrofóbico...
I told you I was claustrophobic. Come on.
Te dije que era claustrofóbico.
I'm claustrophobic.
Soy claustrofóbico.
I hope you ain't claustrophobic.
Espero que no tengas claustrofobia.
The whole thing with the Rat Pack was getting claustrophobic.
La Panda se estaba poniendo claustrofóbica.
You ´ re a claustrophobic.
Eres claustrofóbico.
You've disappointed me, Jean-Luc. I'm very disappointed. Hey, I'm claustrophobic.
Me ha defraudado, Jean-Luc.
It was down there in a dank, claustrophobic hell that police discovered the grisly truth about Ada ritter.
Fue aquí abajo, en un hueco claustrofóbico e infernal en donde la policía descubrió la horrible verdad acerca de Ada Ritter.
Some people are claustrophobic, Fairlane.
Alguna gente es claustrofóbica, Fairlane.
Claustrophobic, I guess.
- Sufría de claustrofobia.
She was so claustrophobic she'd choke in Yankee Stadium.
Era tan claustrofóbica que se habría asfixiado en el Yankee Stadium.
A couple more months, she's still claustrophobic.
Un par de meses después, seguía con la claustrofobia.
All I know is after that session, she wasn't claustrophobic any more.
Pero después de aquello no volvió a tener claustrofobia.
- Are you claustrophobic?
- ¿ Tiene claustrofobia?
I'm getting claustrophobic in here!
¡ Me está dando claustrofobia aquí dentro!
Because he was claustrophobic?
¿ Porque tenía claustrofobia?
- I'm a world-renowned claustrophobic. - It's okay. - Hit something.
Mi claustrofobia es mundialmente famosa.
- I'm claustrophobic.
Soy claustrofóbico. Tengo una nota del médico.
Oh, honey, aren't you getting a little claustrophobic in that teeny-weeny stall?
Cariño, ¿ no te estás volviendo claustrofóbica en ese lugar?
Storm's claustrophobic!
¡ Storm es claustrofóbica!
- I'm claustrophobic!
- ¡ Tengo claustrofobia!
I was feeling claustrophobic.
Me estaba dando claustrofobia.
You were feeling claustrophobic out on the field?
¿ Te estaba dando claustrofobia en el campo?
Why? Are you claustrophobic?
- ¿ Por qué, eres claustrofóbica?
But witnesses did report the last suspect displayed a claustrophobic reaction.
Pero testigos informaron que el último sospechoso mostró reacción claustrofóbíca.
Taber was claustrophobic.
Taber era claustrofóbico.
I hope you're not claustrophobic.
Espero que no seas claustrofóbica.