Collection traduction Espagnol
7,139 traduction parallèle
That's quite the cat collection.
Esa es una gran coleccion de gatos.
Miss Baxter and Mr Molesley have asked me to see the Wallace Collection with them tomorrow.
La Srta. Baxter y el Sr. Molesley me han pedido que vaya a ver con ellos la Colección Wallace mañana.
The Wallace Collection or the Mauritshuis near the Hague.
La colección Wallace o la Mauritshuit junto a La Haya.
Well, I was going to, but the day of tryouts I found my dad's Playboy collection.
Bueno, iba a hacerlo, pero el día de las pruebas descubrí la colección de Playboy de mi padre.
I-I would love to see your collection.
Me encantaría ver su colección.
Hey, we're going to Oliver's house to see his collection.
Oye, vamos a ir a casa de Oliver a ver su colección.
Dr. Akley plied me with an 1896 Margaux which he'd been holding in his collection since before the war.
El doctor Akley me ha tentado con una botella de Margaux 1896... que había estado reservando en su colección desde la guerra.
And.. I saw Md. Raffi song collection in the cupboard.
Colección de canciones Raffi en el armario.
They have the biggest collection of original Divittanis in the world.
Ellos tienen el mayor colección de Divittanis originales en el mundo.
The definitive collection of Divittani landscapes and you've hung "Rain" next to "Thorn Field."
La colección definitiva de paisajes Divittani y que ha colgado "Rain" junto a la "espina campo."
It probably should be in your collection, shouldn't it?
Debería estar en tu colección, ¿ no es así?
Your wife's collection of Jonny Paraphernalia is... amazing, sir.
La colección de cosas de Jonny de su esposa es... impresionante, señor.
Do you mind if we borrow your wife's collection?
¿ Le importaría prestarnos la colección de su esposa?
Said she just needed one more thing for her collection.
Dijo que solo necesitaba una cosa más para su colección.
You know, don't worry, I'm pretty sure that your VHS copy of Dirty Dancing and your complete collection of Ghostbusters trading cards are safe.
Sabes, no te preocupes, estoy muy seguro de que tu copia de VHS de Dirty Dancing y tu colección completa de las tarjetas comerciales de los Cazafantasmas está a salvo.
I heard they moved you in with Oppenheimer's rock collection.
Oí que te habían trasladado con la colección de piedras de Oppenheimer.
I was just out searching for a new teapot to add to my collection, but instead I found you.
Solo buscaba una nueva tetera para mi colección, pero te encontré a ti.
Great collection of films.
Una gran colección de películas.
It's unacceptable to come back empty from a collection.
Es inaceptable volver sin nada cuando vas a cobrar deudas.
Shouldn't you be on a debt collection run somewhere?
Recuérdalo.
They're part of a private collection.
Son parte de una colección privada.
Wait, you carry a blood collection kit in your purse?
Espera, ¿ llevas contigo un botiquín de colección de sangre en tu bolsa?
When you first showed me your record collection...
Cuando me mostraste por primera vez tu colección de discos...
- I didn't think you'd be able to figure out the Bluetooth, so I had them install a tape deck, and I hooked it up to my old first-gen model, which I am currently loading with your entire awful CD collection.
- No pensé que sería capaz averiguar el Bluetooth, así que tuve que instalar una unidad de cinta, y me enganchó que hasta mi viejo modelo de primera generación, que Actualmente estoy de carga con toda su colección de CD horrible.
Even assuming you had enough power, you would need a magnificent collection of ancient Minoan artifacts to focus it.
Incluso asumiendo que tuvieras poder suficiente... necesitarías una magnífica colección... de artefactos antiguos minoicos para enfocarlo.
It holds the largest collection of slightly chilled corpses in the world.
Contiene la mayor colección de cadáveres ligeramente enfriados en el mundo.
It's from my personal collection, which I paid for.
Es de mi colección personal, que he pagado.
- David. - My quarter collection, my zero-gravity chair, my football phone.
David. - mi colección de monedas de veinticinco centavos, mi silla de gravedad cero, mi teléfono de fútbol.
All that was inside the file was a collection of profiles.
Todo lo que había dentro del archivo era una recopilación de perfiles.
There will be a final mail collection in two hours.
Habrá una recolección definitiva de correo en dos horas.
"Millview is a superior collection of 21st-century family homes, far from the madding crowd."
Milview es una colección del siglo XXI de casas de familias... que se alejaron de las ciudades.
How's your vinyl collection these days, huh?
¿ Cuántos vinilos tienes en tu colección ahora mismo?
But if she tries to show me her sticker collection, I'm out.
Pero si intenta enseñarme su colección de cromos, estoy fuera.
Unattended luggage is subject to collection and search by airport police.
El equipaje desatendido se depositará en objetos perdidos por la policía del aeropuerto.
It's from the Janet Reno collection.
Es de la colección de Janet Reno.
You'll go on their system as a collection, but once they've taken it away, it gets piled onto a freezer mountain.
Estás en el sistema como beneficiario, pero una vez que se lo llevan, se apila en una montaña de congeladores.
~ He thinks it might be our guy that collected it. ~ Council collection?
Cree que nuestro hombre pudo haberlo recogido. ¿ Recolección municipal?
These are part of my private collection.
Eso es parte de mi colección privada.
Henry, that woman owns a sword collection.
Henry, esa mujer es dueña de una colección de espadas.
We can watch the whole box collection, man.
Podemos ver toda la colección, tío.
Starting from the management, maintenance, until the collection rekamanan crime.
Desde la administración, mantenimiento, hasta la recopilación de los archivos...
But only because I like playing with that awesome baton collection they keep under their bed.
Pero sólo porque me gusta jugar con... esa increíble colección de bastones... que guardan bajo la cama.
You've got SHIM Je-hyu's collection?
¿ Tiene la colección de Shim Je Hyu?
The collection of poems by Reiner Maria RILKE.
La colección de poemas de Reiner Maria Rilke.
'Cause we're all just made up of the same things - you, me, all your cuttings outside - all just a collection of zeros and ones.
Porque todos estamos compuestos por las mismas cosas. Nosotros, somos recortes exteriores. sólo una colección de ceros y unos.
You, me - all just a collection of zeros and ones.
Tu, yo - todos somos solo una colección de unos y ceros.
But to conduct that kind of... of collection in the United States, it would have to go through a court order, and the court would have to authorize it.
Pero, para llevar a cabo ese tipo de recolección dentro de los EE. UU tendría que ser a través de una orden judicial. Y el tribunal tendría que autorizarlo.
Visual... yeah, visual collection.
Visual, sí. Recolección visual.
SSO are the Special Source Operations, those are the worldwide passive collection on networks.
Las SSO son las Operaciones de Fuentes Especiales. Esto es la recolección pasiva mundial de redes.
May I just add my hearty congratulations to Mr Hubble, a true friend and a wonderful colleague with an unrivalled collection of Victorian erotica.
Puedo añadir mis sinceras felicitaciones al señor Hubble, un verdadero amigo, un colega maravilloso con una colección sin rival de erótica victoriana.
They are the largest collection of standing stones in the world.
Son la colección más grande de piedras verticales del mundo.