English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Copycat

Copycat traduction Espagnol

765 traduction parallèle
I figured, it maybe you, me and couple of friends can play copycat.
Pensé que quizá tú, yo y otros amigos podríamos sorprenderIe.
- Yes, a little flat, too, you copycat.
- Sí, un poco desafinado, copión.
Swine! Copycat!
¡ Copión!
We believe the LaBiancas were killed by a copycat.
Creemos que el de los LaBianca fue un imitador.
This guy is a copycat, Lieutenant.
Ese tipo es un farsante. Miente.
Maybe he did have the details and that would make him... a copycat, wouldn't it?
Tal vez lo tenía. Tal vez tenía todos los detalles y esto lo haría... un imitador, ¿ verdad?
So I'm a copycat... and I want to make Bonita Cruz look like my second victim.
¿ Listos? Así que yo soy un imitador... y quiero hacer que Bonita Cruz parezca mi segunda víctima.
I'll even go as far as to say... that maybe there's some kind of copycat killer out there.
Incluso me atrevería a decir que... Tal vez a alguien caminar imitando los crímenes del libro.
Two more liquor stores and a Laundromat were hit by copycat clowns.
Dos tiendas y una lavandería asaltadas por payasos.
You got a copycat.
Tienes un copión.
- Copycat!
- ¡ Imitadora!
Believe me... her defense would just beat us to death with this copycat thing.
Créanme... su defensa nos ganaría con este asunto del imitador.
A copycat killer could do a lot of research, if he wanted to, and find exactly how the women were killed.
Un asesino imitador pudo haber investigado mucho, y si él quería, podía encontrar exactamente como fueron asesinadas.
If this reporter's theory holds water, and I'm not sure ¡ t will, then the copycat's to strike in the exact same locations as the first killer.
Si la teoría de esta reportera sirviera de algo, no estoy seguro que lo haga,... entonces el imitador atacará en las mismas locaciones que el primer asesinato.
The copycat will stick to the same pattern one way or another.
El imitador mantendrá el mismo patrón. De una manera u otra.
The copycat ¡ s not following the same pattern.
El imitador no está siguiendo el mismo patrón.
You copycat wannabes.
Imitadores fracasados.
I think we got ourselves a copycat here, using a high-profile MO to send us down the wrong track.
- Aquí tienes. Creo que tenemos un imitador aquí que usó un modus operandi conocido para despistarnos.
I mean, is this the start of copycat killers?
Quiero decir, ¿ es éste el comienzo de un asesino imitador?
San Francisco Police developed evidence that identified the killer known in the media as "The Copycat Killer" as one Peter Foley, who lived at this address.
La policía adquirió una evidencia que identificó al asesino conocido en los medios como "El asesino imitador" y que resultó ser el Peter Foley que vivía en esta dirección.
You're just a sad second-rate boring, impotent little copycat.
Eres un tipo patético de segunda clase aburrido, impotente, un vil copioncillo.
It ´ s got to be a copycat killing.
Tiene que ser un imitador.
Now, you sort your lads out and get on with the job in hand, which is finding a copycat killer.
Le encomendó a nuestros muchachos un trabajo específico el cual es encontrar a un homicida imitador.
- So these can ´ t be copycat killings.
- Entonces no son homicidios imitados.
We've either got a copycat killer or our guy's getting lackadaisical.
O tenemos un asesino imitador o nuestro hombre se está volviendo descuidado.
But then this first copycat murder... it really threw him for a loss.
Pero, luego, este primer homicidio del imitador, lo dejó perplejo.
It's a copycat.
Es un imitador.
I think you have a copycat on your hands, Chief.
Creo que tiene a un imitador, jefe.
Why copycat two high school loser-ass dickheads?
¿ Por qué copias a dos estudiantes de secundaria imbéciles y perdedores?
You know, as fun as all this is the one wild card's still that copycat Superman of yours.
Por más divertido que sea esto todavía tengo de comodín a ese imitador de Superman.
YOU'RE A COPYCAT!
¡ Eres un copión!
COPYCAT! COPYCAT!
¡ Eres un copión!
Unless it's a copycat.
Puede ser un imitador.
He'd caught a killer, but copycat crimes started.
Había detenido a un asesino, pero apareció un imitador.
He could be a copycat.
Podría ser un imitador.
- You think it's a copycat, don't you?
- Cree que es un copión, ¿ no?
- We're dealing with a copycat. - Why "blue moon"?
¿ Por qué "luna azul"?
- We find the copycat.
- Encontramos al imitador.
Now, the copycat is re-creating your last abduction... which means he's going to take his victim to the last place that you took yours.
Ahora bien, el imitador está recreando su último secuestro lo que significa que llevará a su víctima al último lugar al que usted llevó a la suya.
It'll be the same with the new one if the copycat is as smart as I am.
Pasará lo mismo con la nueva si el imitador es tan listo como yo.
Now, where is this copycat going to take her?
Ahora, ¿ adónde la llevará este imitador? Ya lo dijo usted.
Is Schuman a copycat or a puppet?
¿ Schuman es un imitador o una marioneta?
Must be a copycat killer.
Debe de ser un asesino que intenta imitarlo.
You conniving copycat.
Usted connivencia de imitación.
Coincidence? Copycat?
Coincidencia, imitación...
- It could inspire copycat crimes.
Podría provocar crimenes copiados.
What if it was a copycat?
¿ Si es una carnada?
Copycat!
Copión.
- We may have a copycat.
- Puede ser un imitador.
- A copycat?
- ¿ Un imitador?
Copycat!
¡ Es una copia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]