Cork pops traduction Espagnol
51 traduction parallèle
- [Champagne Cork Pops] Yeah, but we're liable to be four any minute.
Sí, pero podríamos ser cuatro en cualquier momento.
A cork pops for free, and they all swarm like locusts.
Oh, mírelos, al descorchar gratis una botella, acuden como moscas.
- CHAMPAGNE CORK POPS
- CHAMPAGNE CORK POPS
[Cork Pops]
[Cork Pops]
I only wish Mama were here to celebrate with us. [Cork Pops]
quisiera que tu mama estuviera celebrando con nosotros
( Champagne cork pops ) I didn't say anything last night, as I didn't want to be a nuisance and spoil other people's enjoyment.
No dije nada anoche, ya que no quería ser una molestia, y arruinarles la velada a los demás.
( CORK POPS ) ( SINGING ) I'm in the money
Voy por el dinero.
It was very clever, that idea of yours to imitate a gun. [cork pops loudly]
Fue muy inteligente su idea para imitar un disparo.
One... ( Cork pops )
Una...
Three, two, one... ( cork pops ) ( laughs )
Tres, dos, uno... - ¡ Lo logramos!
Oh, God, Ferguson, maybe you were right. [CORK POPS ] [ LIQUID POURING]
Oh, Dios, Ferguson, tal vez tenga razón.
When the cork pops, the deal is done.
Al descorchar se cierra el trato.
[CORK POPS]
[CORCHO POPS]
# All night long # ( cork pops ) - ( champagne splashes )
# All night long # Oh, la historia de mi vida.
Please? * * [continues ] [ cork pops] Santé.
¿ Por favor? Santé.
- Not as a result of brain damage. - [Cork Pops]
No por daño cerebral.
♪ ♪ [cork pops] Aah!
Ah, ah. ¡ Ah!
[Cork pops] Whoo!
Whoo!
yay! ( cork pops )
¡ Viva!
Getting engaged, flying to Paris... [cork pops] - What's that?
Prometiéndose, volando a Paris... ¿ Qué es eso?
( Cork pops ) Amanda's asleep in the guest room.
Amanda está dormida en la habitación de invitados.
[Cork pops ] [ Blows] You're free!
¡ Eres libre!
Shall we? ( Cork pops )
¿ Podemos?
Both : Because it was there. [Cork pops]
Porque estaba ahí.
( cork pops ) But is a double mastectomy the right way?
¿ Pero una doble mastectomía es lo más adecuado?
- ( CORK POPS )
- ( POPS Cork )
Hey, be careful what you get used to. [cork pops]
Oye, ten cuidado con lo que se acostumbra a. [pops corcho]
( cork pops )
( Pops corcho )
[cork pops]
[Pops corcho]
Right before the cork pops, you know?
Justo antes del momento final, ¿ entiendes?
[Cork pops] Whoo!
¡ Vaya!
- I don't get it. - ( Cork pops )
No lo entiendo.
- Anna! - ( CORK POPS )
¡ Anna!
There's absolutely nothing you could be mad about. [cork pops and knocks] Uh-oh.
No hay nada por lo que pueda estar enfadado.
[Cork pops] You wish.
Ya quisieras.
[CORK POPS]
[Pops Cork]
( cork pops )
( pops corcho )
( cork pops )
( COP ) de corcho
You're very nice yourself. [Cork pops, ricochets]
Usted también.
[Cork Pops ] [ Gasps] My carpet!
Mi alfombra.
[Cork Pops]
¿ Quieres?
Call me whatever pops your cork.
Llámame como mejor te parezca.
I don't know. This is where he usually pops the cork.
No sé. ahí es donde suele acabar.
Right, but not tonight. [Pops cork]
Vale, pero no esta noche.
I'm going to get inside your hippie tub, and against everything I believe in, let this baby swim out of me, and hopefully it pops and surfaces like a cork.
Voy a meterme dentro de esa bañera hippie tuya y, en contra de todo en lo que creo, dejar que este bebé salga nadando de mí, y espero que haga pop y salga a la superficie como un corcho.
The hourglass tip is like a cork that pops and releases a lethal shotgun blast of pellets.
La punta de reloj de arena es como un tapón que salta y libera una ráfaga letal de perdigones.
So he pops the cork and takes this big swig in front of all of us.
Entonces sacó el corcho y tomó un gran trago en frente de nosotros.
[cork pops]
[Pitido microondas ] [ estallidos de corcho]
CHAMPAGNE CORK POPS Thank you.
Gracias.
[cork pops]
[descorche]