Coroner traduction Espagnol
3,252 traduction parallèle
I came straight from the coroner's office.
Vine directa desde la oficina.
I watched it get loaded onto the coroner's van myself.
Yo misma vi cuando lo metían en la camioneta forense.
The coroner's van left the scene with a Metro PD escort, but they got a radio call ordering them to reroute to the medical examiner's office, where there was paperwork ordering the body transferred to DC Memorial.
La camioneta forense se fue de la escena escoltado por la policía pero han recibido una llamada por radio ordenando que regresen a la oficina del examinador médico, donde hay documentos que ordenan que el cuerpo sea transferido al DC Memorial.
Hey, man, the Jeffersonian Forensics lab has gone dark for a week while the federal coroner is on vacation.
Hey, tío, el laboratorio forense del Jeffersonian ha cerrado una semana mientras el Capitán federal está de vacaciones.
The coroner returned death by misadventure, an overdose.
La fiscal dijo que fue una muerte accidental, pòr sobredosis.
Coroner's report on Stevie's death.
Informe del fiscal sobre la muerte de Stevie.
The coroner released your father's body for burial at 4 : 15... this morning.
El juez de instrucción ha dejado que el cuerpo de tu padre sea enterrado a las 4 : 15... de la mañana.
My client admitted to consensual sex, and at the time, the coroner found no proof of drugs.
Mi cliente ha admitido que tuvieron sexo consentido, y en su momento, el forense no encontró pruebas de drogas.
The coroner's office hasn't released the body yet.
La oficina del forense todavía no ha liberado el cuerpo.
We will do everything we can to get the coroner to release the body as soon as possible.
Vamos a hacer todo lo posible para que el forense libere el cuerpo lo antes posible.
As the coroner.
El forense.
I think the question you should ask is whether I care if you ride out of here cuffed in the back of my car or get carried out of here in a coroner's bag.
La pregunta que deberías hacerte es si me importa que salgas de aquí, esposado y en mi auto o en una bolsa para cadáveres.
I added our coroner's results to a similar M.O. search and got a match to a series of killings
Añadí los resultados del forense en una búsqueda de M.O. similares y coinciden
Have the coroner cut me open when this is done and see if that's true.
Haz que el forense me abra cuando esto se acabe y verás si es verdad.
We complied with all the coroner's rulings.
Cumplimos las normas que estableció el juez de instrucción.
The coroner also said you should have three officers per van, didn't he?
El juez también dijo que debía haber tres agentes por furgón ¿ no es cierto?
The coroner ordered a second independent postmortem before he released the body, and then by the time CPS brought charges, it was too late to do another.
El juez de instrucción ordenó una segunda autopsia antes de entregar el cadáver y luego, para cuando la fiscalía presentó los cargos era demasiado tarde para hacer otra.
And nobody in the Coroner's office picked up on this?
¿ Y nadie en la oficina del juez de instrucción se dio cuenta de esto?
Your Honour, Professor Nyman was originally retained by the coroner's office, it appears an assumption was made...
Señoría, el Profesor Nyman fue contratado en un principio por el juez de instrucción, al parecer se presumió que...
I got up from my chair and I went and peeked around the coroner from my classroom.
Me levanté de mi asiento y me fui a espiar desde un rincón del aula.
There's a photo of the three of us outside the coroner's office looking for page five.
Hay una foto de nosotras tres en la puerta del despacho del forense buscando la página cinco.
I'll call the coroner.
- Llamaré al juez de instrucción.
The coroner confirms ifs him.
El juez de instrucción confirma que es él.
The Box Tunnel coroner?
La jueza del caso del túnel.
They found the body of a coroner.
Encontraron el cuerpo de un juez.
That coroner filed a report, saying human flesh was found in the stomach of the Box Tunnel killer.
Ese juez de instrucción archivó un informe que decía que encontraron sangre humana en el estómago del asesino del metro.
Maybe that's why I buried the coroner there.
Quizá por eso enterré aquí al juez de instrucción.
The coroner's report, the YouTube footage, that was just preparing the ground.
El informe del juez de instrucción, el video de YouTube, eso era solo para preparar el terreno.
Can you call the coroner and tell him that you got two stiffs here that need picking up.
¿ Puedes llamar al forense y decirle... que tienes dos cadáveres aquí y que se tienen que recoger?
Did we get anything from the coroner's office?
¿ Tenemos algo de la oficina del forense?
The coroner's still working on his medical records.
El forense aún trabaja en sus registros médicos.
All right, Officer Brenner, get a coroner up here.
Muy bien Agente Brenner, traiga un forense.
Dispatch, we need a, uh, coroner at...
Comisaría, necesitamos un forense en...
So they slipped out in a coroner's van?
¿ Así que salieron en la camioneta del forense?
And even then, you'd better have a note from the coroner.
E incluso entonces mejor tener una nota del juez forense.
So, the coroner's report estimates that the victim's time of death was 9 : 00 a.m.
Así que el informe del forense estima... que la hora de la muerte... fue a las 9 de la mañana
The Coroner seems convinced even before the autopsy.
El médico forense parece convencido, incluso antes de la autopsia.
If the world had any more womanly intuition, the coroner would be out of a job.
Si el mundo tuviera más intuición femenina... -... el forense no tendría trabajo.
The coroner arrived?
¿ Llegó el forense?
Remember the coroner said there was no seawater in the victim's stomach?
¿ Recuerda que el forense dijo... que no había agua de mar en el estómago de la víctima?
[Sighs] Coroner closed the case.
El Coronel cerró el caso.
Coroner's gonna think you used it trying to save him.
El forense pensará que la usaste para intentar salvarle.
Where's the coroner?
¿ Dónde está el forense?
The coroner found a big dog bite on the thigh.
El forense encontró una gran mordedura de perro en el muslo.
But there was a coroner's van out front.
Pero había una camioneta del forense al frente.
While we await the official coroner's report, I can tell you cause of death will likely be ruled a suicide.
Mientras esperamos al informe oficial del coronel, puedo decirles que la causa de la muerte es muy probable que sea suicidio.
I'm with the Coroner's Office.
Estoy con la oficina del forense.
Dr Grace is a new employee of the Coroner's Office, working under my direction. Ah...
La Dra. Grace es un nuevo empleado de la oficina del forense, bajo mi dirección.
I saw the coroner's report on your desk.
Vi el informe del forense sobre su escritorio.
The coroner's investigator thinks it's suffocation.
El investigador forense cree que es asfixia.
Coroner investigator's report.
El informe del investigador forense.