Could i talk to you traduction Espagnol
1,552 traduction parallèle
Could I talk to you in my office for a minute, please?
¿ Puedo hablar con ustedes?
Could I talk to you for a second?
¿ Podemos hablar un momento?
- Could I talk to you for a minute?
¿ Puedo hablar contigo por un minuto?
Adrian, could I - Could I talk to you? Yeah.
Adrian, podría yo, ¿ puedo hablar contigo?
Kirsten, could I talk to you for a moment in private?
Kirsten, ¿ puedo hablar contigo? Sólo un momento, en privado.
Could I talk to you for a second?
¿ Puedo hablar contigo?
Devon, could I talk to you for a second?
Devon, ¿ puedo hablar contigo?
I could maybe hook you up with someone to talk to.
Puedo ponerte en contacto con alguien.
- Please, if I could just talk to you.
- Por favor, hablemos un segundo.
Do you think I could talk to her?
¿ Crees que pueda hablar con ella?
However this is only way I could talk to you.
Pero no tengo otro modo de verte.
Sam, you think I could talk to you?
- Sam, ¿ podemos hablar?
I'd really like to talk to you for a minute, if I could.
Quisiera hablar con Ud. Un minuto, si me permite.
Look, Terri, if I could just talk to you here.
Terri, si me dejaras hablarte.
You know, I wanted somebody here who doesn't know anything about the theater... so I could have somebody to talk to.
Quería alguien aquí que no supiera nada de teatro... - así tengo alguien con quien hablar.
I mean... I could go into work and talk to my manager about you if you'd like.
Yo podría ir al trabajo y hablar con mi jefe si gustas.
And that kind of made me feel bad because, I thought, you know, I thought I could talk to her like a daughter.
Y eso me hizo sentir un poco mal, porque, pensé, tú sabes, pensé que le podía hablar como a una hija.
"Listen, we all know that your I.Q. Is twice as all of us others combined, but nonetheless, could you let us a little bit to talk?"
"Escuchen, todos sabemos que tu I.Q. es dos veces mayor que el de todos los demás combiados, sin embargo, puedo pedirte que nos dejes hablar a todos un poco?"
I thought that I could cope, but I need to talk to you.
Pensé que podía arreglármelas. Pero necesito hablar contigo.
I need you in my life. Could we... just continue to talk about this?
Te necesito en mi vida. ¿ Podríamos continuar hablando de esto?
If any of her customers pop in while I'm gone... Lieutenant Provenza? If you could talk to'em, please.
Si alguno de sus clientes aparece mientras yo no estoy, teniente Provenza ¿ puede hablar con ellos, por favor?
And I think you could help things if you'd just talk to her.
Creo que ayudaría si usted pudiera hablarle
You could at least look at me when I talk to you.
Al menos podrías mirarme cuando te hablo
Mom, could I just talk to you in the family room for a minute? - Sure.
Mamá, ¿ podría hablar contigo un minuto en la sala?
I though the whole point of having a cellphone was so someone could reach you when they needed to talk!
Pensé que la razón de tener un celular era que si alguien te llama pueda encontrarte cuando necesita hablar.
- I was wondering if I could talk to you about another patient of mine, 12-year-old kid.
Puedo hablarle de otro paciente?
If you like, I could get an oncologist to come down here and talk to you.
Si quieres, puedo pedirle a un oncólogo que baje a hablar contigo.
Listen, Ephram, I know you don't want to talk to me right now. I know there's a part of you that believes you could get away without ever talking to me again, but you can't.
Ya sé que ahora mismo no quieres hablarme sé que hay una parte de ti que cree que no volverás a hablarme nunca más pero no puedes.
I'd order delivery so I could talk to the guy who came to the door. Of course I wanted you there.
Me pasaba media hora hablando con los repartidores, claro que te quería allí
I could never talk to you. You...
No podía hablar contigo.
I thought maybe you could just talk to him.
Pensé que quizá si hablaras con él.
I was just wondering if i could talk to you about your husband.
Me preguntaba si podríamos hablar de su esposo.
Kenny, I was hoping your mom could talk to you about this.
Kenny, quería que tu mamá te hablara de esto.
If I could just talk to you for, like, five minutes.
Quisiera hablar contigo cinco minutos.
I know this is very spur-of-the-moment, but I thought you could find a minute to sit down and talk with me.
Sé que esto es muy de improviso Pero pensaba que podría encontrar un minuto para sentarnos y hablar.
I was wondering if we could sit down sometime and talk about music... because I think you have so much you can pass on to me, woman to woman.
Me preguntaba si podríamos sentarnos a hablar de música... porque pienso que tienes tanto para transmitirme, de mujer a mujer.
- I thought you could use someone to talk to.
- Creí que podrías buscar a alguien para discutirlo.
I'm just sayin'you could talk to me'cause, you know, even if I repeat every word you say, no one around here likes me.
Sólo digo que puedes hablar conmigo porque, aunque repitiera cada palabra que dices, no le caigo bien a nadie.
I mean, me and you, could maybe go to Joe's later to talk by ourselves... - [Derek ] Why should I move? - [ Addison] You live on a campground.
tú y yo podríamos, tal vez ir solos al bar de Joe más tarde a hablar- ¿ Por qué habría de mudarme?
Yeah, I thought we could finally go talk and you're not listening to me,
Sí, pensé que finalmente podríamos hablar y no me escuchas...
I'm going to go talk to her. Okay, on your way over, could you give Eric's window a quick wipe?
Está bien, de camino, ¿ podrías darle una limpiadita a la ventana de Eric?
Now, Katie, I know you don't wanna talk to Joey. But if you could just give me a minute, maybe I can help you out here.
Katie, sé que no quieres hablar con Joey pero si me puedes dar sólo un minuto, tal vez te pueda ayudar aquí.
Maybe I could pick you both up and have you talk to each other.
Tal vez puedo levantarlas a ambas y hacer que se hablen entre sí.
Mr. Monk, could I just talk to you for a second in private?
Hey. Sr. Monk, ¿ puedo hablar con usted por un segundo en privado?
I want you to talk to him. See if you could get me some insight on him.
Quiero que hables con él para ver si puedes saber algo mas de él.
Want to have lunch? " I could always have Kirsten talk to him for you.
Podría hacer que Kirsten hablase con él por ti.
- I thought I could talk to you.
- Pensé que podía hablar contigo.
I'm sure you could come up with a diplomatic way to talk her out of it.
Estoy segura de que encontrará una forma diplomática de convencerla que no lo haga.
I had my mom talk to your parents... and they said you could stay here till the summer.
Hice que mi mamá hablara con tus padres y dijeron que podías quedarte aquí hasta el verano.
I had my mom talk to your parents... and they said that you could stay here till the summer.
Mi mamá habló con tus padres y dijeron que podías quedarte aquí hasta el verano.
I was wondering if maybe we could come in and talk to you for a few seconds.
Me preguntaba si podríamos hablar con usted un segundo.