Cream traduction Espagnol
17,185 traduction parallèle
The cream... is in the kitchen.
La crema... está en la cocina.
One of my earliest memories is dropping an ice cream cone off the ramparts of Fort Ticonderoga, while he held forth on the heroics of Ethan Allen and the Green Mountain Boys.
Uno de mis primeros recuerdos es dejar caer un cono de helado fuera de las murallas del fuerte Ticonderoga, mientras él estaba ocupado con los actos heroicos de Ethan Allen y los'Green Mountain Boys'.
I wonder if they have ice cream in the snack shop?
¿ Me pregunto si tienen helado en la tienda de refrigerios?
I'll go get the ice cream, you make the phone call.
Iré por el helado, tú haz la llamada telefónica.
Jell-O. Ice cream.
Gelatina... helado.
My ice cream!
- ¡ Mi helado!
She dropped her ice cream.
- Se le cayó el helado.
Todd cleaned the ice cream with soda and his shoe.
Todd limpió el helado con soda y su zapato.
I'll get you more ice cream.
Te traeré más helado.
That's my ice cream.
Ese es mi helado.
Oh. You dropped your ice cream!
¡ Se te cayó el helado!
I'm going to get some ice cream.
Iré por un helado.
Carmen, I was gonna get you the face cream...
Carmen, iba a comprarte una crema facial.
Buy ice-cream!
¡ Compra helado!
Ate any ice-cream while I was gone?
¿ Comiste helado cuando no estaba?
He's forgotten all about fishing... about ice-cream... about those three old men... and even Miss Park's scary laugh.
Ha olvidado todo sobre la pesca sobre el helado sobre aquellos tres ancianos incluso la risa de terror de la señorita Park.
And ice cream.
Y el helado.
When was the last time you had ice cream?
¿ Cuándo fue la última vez que tomaste helado?
The first thing I'm gonna do when I get to the city... is have ice cream with a girl that smells good.
Lo primero que haré cuando llegue a la ciudad... será tomar un helado con una chica que huela bien.
I'm sick of waiting rooms, sick of all the bullshit, "Wrap it in this," "Soak it in that," "Try this cream, that cream, this air purifier, that new study that says," blah, blah, blah.
De las salas de espera, de las tonterías de envuélvalo, sumérjalo, pruebe esta o aquella crema este purificador de aire, ese estudio que dice...
GIVE ME THE WHIPPED CREAM.
Pásame la crema batida. Gracias.
And then, give Sophie Goodnight a plus 1 and then Cream should be in press.
Entonces... agrégale uno a Sophie Goodnight. Y Cream debería estar en Prensa, así que muévelo.
Um, yeah, I'll just do three medium chocolate shakes... With no whip cream... please?
Sí, solo quiero tres malteadas medianas de chocolate sin crema batida, por favor.
And would you like whip cream on that?
¿ Y las quieres con crema batida?
Sister Monica Joan wanted to bring it up, but there's a Gypsy Cream in the saucer and I was afraid it might not stay the course.
La hermana Monica Joan quería traerlo, Pero hay crema en la salcera. Y pense que se perdería en el camino.
I'm going to make myself a face mask out of salad cream.
Voy a hacer una mascarilla con aderezo.
We've run out of cream again?
¿ Otra vez sin crema?
Now, run inside and open three more tins of Nestle's cream.
Ahora corre a dentro y abre tres latas más de crema Nestlé.
You must help me out with these cream horns.
Ha de ayudarme con estos cuernos de crema.
Smothered with butter. Some of that whipped cream.
Cubiertos con mantequilla, un poco de crema batida.
All right, I want mine toasted with cream cheese.
Muy bien, quiero el mío tostado con crema de queso.
He's, uh... he's ice cream.
Es un helado.
Summer of'95, and every other car was playing either "Shook Ones" or "Ice Cream."
Era el verano de 1995, y en la mitad de los autos sonaba "Shook Ones" o "Ice Cream".
-... chocolate ice cream.
- Helado de chocolate.
I like ice cream.
Me gusta el helado.
It's smoother in texture, like ice cream.
Tienen una textura más suave, como un helado.
To the curb side at 13 I been cravin'cream
Al borde de la 13 Helado me apetece
I'm an ice cream kind of girl.
Soy una chica que le gusta más el helado.
What, you don't like chocolate ice cream?
¿ Qué, no te gusta el helado de chocolate?
I don't like ice cream, period.
No me gusta el helado.
With those ice cream?
¿ Con esos helados?
Oh, then we put whipped cream in our pussies and they lick- -
Entonces pondremos crema batida en nuestras vaginas... Y ellos lamerán...
Yeah, I need you here to cut the deals, keep the supplies coming Tequila, candy, whipped cream...
Sí, te necesito aquí para hacer todo eso, para mantener los suministros... tequila, caramelo, crema batida...
My Pop used to own an ice cream parlor.
Mi papá tenía una heladería.
- I know, it's a problem, all that ice cream.
Ya lo sé, es un problema por todo ese helado.
Costs a fraction of ice cream and there's no refrigeration necessary.
Cuesta una fracción de lo que cuesta el helado y no necesita refrigeración.
Thickening agents and emulsifiers simulate the texture of ice cream.
Los agentes espesantes y los emulsionantes imitan la textura del helado.
It's a fraction of the cost of ice cream and requires no refrigeration.
Cuesta una fracción de lo que cuesta el helado y no necesita refrigeración.
- I'm not here to sell you ice cream.
No estoy tratando de venderle helados.
Vanilla, like, ice cream?
¿ Vainilla, cómo... helado?
Whipped cream..
Crema batida...