English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Creeper

Creeper traduction Espagnol

281 traduction parallèle
Yes my dear, The Creeper.
Sí, el Reptil. No iré al apartamento.
Am I likely to forget the Hoxton Creeper?
¿ Cree que olvidaría al Reptil de Holston?
As a matter of fact, Watson what I did not tell Lestrade, since I can't prove it, is that the Hoxton Creeper has always been Giles Conover's right arm when it comes to killing.
Watson, no le he dicho a Lestrade, porque no tengo pruebas, que Conover utiliza al Reptil para matar.
When you heard that Major Harker's back was broken you suspected The Creeper, eh?
Cuando oyó que rompieron la espalda a Harker, sospechó del Reptil.
Naturally, can't be mere coincidence that the Creeper comes back into the scene just as Giles Conover reappears in London.
Sí, no puede ser casualidad. El Reptil vuelve cuando Conover está en Londres.
The Hoxton Creeper, to the best of my knowledge, is not a madman or if he is then there's method in his madness and that method I'm convinced is supplied by Giles Conover.
Pienso que el Reptil de Hopston no es un loco. Si lo es, hay un método en su locura. Ese método seguro que se lo da Conover.
Creeper! Creeper!
Al Reptil. ¡ Reptil!
I shouldn't let The Creeper know if I were you.
Yo no dejaría que el Reptil se enterase.
You see, if he'd run into Conover and The Creeper.
Pensé que se encontraría con Conover y el Reptil.
The Creeper my dear, Lestrade that you said didn't exist anymore.
- El Reptil, Lestrade. El que usted dijo que no existía.
- Yes, sarge. Creeper job. Got disturbed and used violence.
- Hola sargento, un robo... se asustó y recurrió a la violencia.
It is called The Creeper... and is about a person who had a very peculiar way... of striking up an acquaintance with women :
Se llama El Asqueroso... y se trata de una persona que tenía una manera peculiar... de hacer amigas.
You mean The Creeper?
- ¿ El Asqueroso?
Did you hear the latest about The Creeper?
¿ Ha oído la última del Asqueroso?
Of The Creeper?
- ¿ Por el Asqueroso?
Maybe The Creeper isn't strange-Iooking at all.
Quizá, el Asqueroso no parezca ser nada extraño.
The Creeper does it by killing.
El Asqueroso lo hace matando.
And so, once again, The Creeper commits... the most heinous crime a woman can imagine :
Una vez más, el Asqueroso cometió... el peor crimen contra una mujer.
For the record, The Creeper was subsequently caught... and is now repairing locks at one of our leading penal institutions.
Les informo que atraparon al Asqueroso... y lo tienen reparando cerraduras en una de nuestras mejores cárceles.
Perhaps we can give you a sequel to The Creeper, called :
Quizá les presentemos la segunda parte de El Asqueroso, titulada...
How can I shoot with that wild creeper on your head? !
¿ Cómo puedo rodar con esa "enredadera silvestre" en la cabeza?
What time did you say this balcony creeper visited you? .
Que el trepador de balcones la visitó. ¿ Sra. Riggs?
I can't hardly move with all these creeper things.
Apenas me puedo mover entre estas horribles cosas.
Like a creeper around the bars of a gate.
Como una enredadera a los barrotes de una reja.
They'd use a strand of creeper.
- Fácil. Podrian haber usado una liana.
I don't know the contraction rates of creeper, or the breaking point of bones and ligament.
No sé los tipos de contracción de la enredadera, o el punto de ruptura de los huesos y los ligamentos.
Keep your hands off, you little creeper.
Saca tus sucias manos, lacayo inmundo.
WHY HAVE YOU CREPT UP THE CREEPER?
Herr Flick. ¿ Por qué ha trepado por la enredadera?
You've seen everything here, Monseigneur Creeper In The Dark.
Ha visto de todo aqui, Monseigneur "Acecho en la oscuridad".
- where creeper-plants have stars growing on them where the waves sound like the small bells on the ankle -
... donde las plantas tienen en ellas estrellas que creciendo. ... donde las olas suenan como las campanillas de los pies...
You creeper, what do you want?
¿ Degenerado, que quiere?
The Creeper, that's what people call him.
The Creeper, así es como lo llama la gente.
All of a sudden, the Creeper and this other guy come running out of this check-cashing place with masks on their faces and guns in their hands...
De repente, the Creeper y este otro chico salieron corriendo de un banco con máscaras en la cara y armas en sus manos...
The Creeper recognized me, and I knew he knew I recognized him...
The Creeper me reconoció, y sé que él sabe que lo reconocí...
I'm telling you, the Creeper would have shot me right there on the sidewalk.
Lo que te cuento, the Creeper me podría haber disparado allí mismo en la calle.
If you want my opinion, take this money back to the Creeper.
si quieres mi opinión, Devuélvele el dinero a Creeper.
A lot of good it will do you if the Creeper finds you.
Mucho bien te hará Creeper si te encuentra.
You're the Creeper, aren't you?
Eres The Creeper, ¿ verdad?
And this position is called Twining of the creeper.
Y esta posición se llama el enlazamiento de la viña trepadora.
Her limbs long and languorous Like the creeper.
Sus miembros largos y lánguidos como una viña trepadora.
Billy ain't a burglar, he's a creeper.
Billy no es un ladrón, es un pobre diablo.
Virginia creeper, never.
La parra virgen, nunca.
He has the ideas accelerated which claims reason the words become wrapped in the tongue creeper that is, life is a creeper that binds us to the abyss
Tiene las ideas aceleradas Aquel que dice tener razón las palabras se le enredan en la lengua Enredadera
You're a creeper. It's In your nature.
Eres un ladrón, lo llevas dentro.
You'll always be a bleedin'creeper.
Siempre serás un ladrón.
- I am the Creeper!
- Soy ¡ El Creeper!
- Creeper.
- Creeper.
Hoxton Creeper?
El Reptil de Holston.
Don't worry about The Creeper.
No te preocupes por el Reptil.
Must be a Virginia creeper.
Debe de ser una planta trepadora.
Going somewhere, Creeper?
¿ Vas a algún lugar, lacayo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]