Crimson traduction Espagnol
801 traduction parallèle
The information that Kyoto is giving the Crimson Brocade to Zero is not definitive.
¡ No se precipiten! La información de que Kyoto planea entregarle el Guren Mk.
Hey, Harvard, your school color's not crimson.
Hey, Harvard, su color escuela de no carmesí.
And Crimson's actually their mascot.
Y carmesí en realidad es su mascota.
Heavy fragrances confuse your senses, crimson flames, flaring up like visions, distant music and soft singing lure you deeper and deeper.
Densas fragancias aturden tus sentidos, llamas, cual luces fugaces, de un rubi palpitante, musica lejana y suave canto te atraen a sus profundidades.
They are crimson-faced!
¡ Tienen las caras rojas de furia!
With your skin I prefer crimson.
Con su piel yo prefiero carmesí.
- Too much blue in crimson.
- Demasiado azul en el carmesí.
Crimson.
Carmesí.
"Yet'tis whispered that when the gondolas glide through those fatal waters... "... they still run crimson with the blood of Lady Viella and her gallant lover... "... slain by the phantom hand.
Aún hoy se oye el rumor cuando las góndolas se deslizan a través de las aguas mortales tiñiéndolas con la sangre escarlata de Lady Viola y su apuesto amante abatidos por la mano fantasma.
Crimson tears shed for love that was not to be, On snowy nights when the gales blow hard, people in the Hokuriku region still tell the sad tale of Taki no Shiraito and Kinya Murakoshi.
Las lágrimas color carmesí se derramarán por un amor que no pudo ser en las noches nevadas y de fuertes vientos mientras la gente de la región de Hokuriku sigue contando la historia de Taki no Shiraito y Kinya Murakoshi.
Texas are in crimson jerseys with white sleeve bands, wearing white bordered head guards.
Texas con camiseta carmesí de mangas con bandas blancas.
Flowers on the knoll Blazing crimson red
Las flores tiñen de un rojo intenso la colina
"these same waters still run crimson... " with the blood of Lady Viella...
estas se tiñen de rojo profundo con la sangre de lady Viella
"Saw roses red that comforted her heart... and saw their crimson petals plop apart."
"Vio rosas rojas que consolaban su corazón,... y vio los pétalos encarnados caer al suelo".
You've been shanghaied aboard for the last cruise of the Crimson Pirate... a long, long time ago in the far, far Caribbean.
Los hemos reclutado a bordo para el último viaje de El Pirata Hidalgo... por el Caribe, hace mucho tiempo.
The Crimson Pirate's?
¿ De parte del Pirata Carmesí?
The Crimson Pirate?
¿ El Pirata Carmesí?
He's the Crimson Pirate!
¡ Es el Pirata Carmesí!
The Crimson Pirate!
¡ El Pirata Carmesí!
There's the Crimson Pirate!
¡ Es el Pirata Carmesí!
Before the crimson bloom
Antes de que la flor carmesí
Hold still, crimson plague!
¡ Eres peor que la peste roja!
# Here's a crimson heart # # With a cupid's dart #
Este un corazón ensangrentado Por una flecha de Cupido.
# And they spread the crimson carpet # # When he comes marching'home #
Y le extienden la alfombra roja de regreso al hogar
Crimson snow or traffic light?
¿ "Nieve púrpura" o "Semáforo"?
Yes, that delightful crimson mixture I take before meals and those strange little powders after meals and that chalky-looking substance before I go to bed - a nightcap I can hardly wait for.
Si, ese delicioso mejunje antes de las comidas, esos extraños polvos después de las comidas, y esa cosa que parece leche antes de irme a la cama. Que precisamente es la que peor me entra.
" it bears a simple crimson design on a lustrous natural background.
"porta un sencillo motivo carmesí sobre un fondo natural y brillante."
Crimson giant.
Rábanos Crimson gigantes.
A deluge of blood shall stain these woods crimson.
Una inundación de sangre teñirá el bosque de rojo.
That's Crimson Eagle.
Esa es el Águila Carmesí.
There will be no mention of Stay-Put Lipstick, nor Stay-Put Lipstick's wonderful Stay-Put Lipstick colours, such as Stay-Put Lipstick Red, Stay-Put Lipstick Pink, Stay-Put Lipstick Flame, Stay-Put Lipstick Crimson, Stay-Put Lipstick Magenta, Stay-Put Lipstick Devil Red.
No mencionaremos al Labial Perdurable... ni los maravillosos colores del Labial Perdurable... como el Labial Perdurable rojo, el rosa, el fuego... el carmesí, el magenta... ni el Labial Perdurable rojo doble- -
Arrives late on the last day with crimson-stained mouth.
Llega tarde el último día, con la boca manchada de carmín.
The crimson of the maple in autumn illuminates the room
El color carmesí del arce en otoño ilumina el camino
Research for The Crimson Kimono, the new act she was working on.
Se preparaba para El Kimono Carmesí, un nuevo número.
This... this gorgeous Geisha, makes her entrance in a crimson kimono.
Una... preciosa "geisha" entra, vestida con un kimono carmesí.
Countless little strokes of pure crimson, rather than mixing colours on the palette.
Con innumerables pinceladas de puro carmesí no mezclado en la paleta.
Glow with crimson flowers
"arden de flores... " rojizas...
In the south, where I come from the autumnal storms are announced by an immense crimson cloud which sits on the horizon for seven nights.
En el sur, de donde yo vengo, enormes nubes carmesí anuncian las tormentas otoñales situándose en el horizonte durante 7 noches.
And they were kings for a morning. Crimson hangings adorned the houses and they strolled in the palm garden.
Fueron reyes, en efecto, durante una mañana entera... en que las colgaduras carmesíes se alzaron sobre las casas... y durante toda la tarde... en que avanzaron por el lado de los jardines de palmas. "
And by that crimson setting'sun Peace come to Forest Glade
Y a la roja puesta de sol En el bosque reinó la paz
Tsitelman will arch his brows, then he'll go crimson, then he'll pale, all those present will exchange glances, and that's all.
Al oírlas, Zitelman fruncirá las cejas, después enrojecerá como un tomate, a continuación empalidecerá y los demás intercambiarán miradas.
" of dark crimson
" de un negro carmesí
- A mouth like a crimson gash.
- ¿ Qué? - Unos labios color carmesí. - ¡ Es una idea genial!
Lesser-billed white-throated crimson nighthawk.
Pico pequeño, garganta blanca, halcón nocturno carmesí.
It's a crimson glory.
Es un Orgullo Carmesí.
'The Crimson Plague'.
"La Plaga Carmesí".
I do not respond promptly, just look to the sea and the sky. Ah, the terrible flood depth ; crimson sea, like fire ;
y al principio no quería responderle sólo miraba hacia el mar y hacia el cielo y oh ese horroroso y profundo torrente y el mar el mar carmesí a veces como el fuego y las gloriosas puestas de sol y las higueras de los jardines de la Alameda sí
When he has agreed to meet you, have him come to the Crimson Dragon in Chinatown.
Cuando acceda a encontrarse con usted dígale que vaya al Crimson Dragon, en el Barrio Chino.
I told you the Crimson Dragon.
Le he dicho que en el Crimson Dragon.
For some years, we've been breeding a special rose the Crimson Monk until in the past week we've been plagued by ladybirds.
Durante años hemos criado una rosa especial... el "Monje Carmín"... pero hace unos días apareció una plaga... de mariquitas.
Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks.
La enseña de la belleza es carmesí en tus labios y en tus mejillas.