Cruickshank traduction Espagnol
47 traduction parallèle
and built the Geodesic Growing Domes used at the local high schools and special thanks to John Cruickshank for his role in the technological advancements of what is now called the Climate Battery
Agradecimientos particulares a John Cruickshank por su rol en los progresos tecnológicos c y lo que ahora se llama la batería climática
Your new name is Raymond Cruickshank.
Su nuevo nombre es Raymond Cruickshank.
- Doctors. Cruikshank and Hedges.
Doctores, Cruickshank y Hedges.
Cruikshank, Hedges, interesting case here.
Cruickshank. Hedges. Un caso interesante aquí.
Bobby Jones and Bob Cruickshank are tied at 76.
Bobby Jones y Bob Cruickshank empatan con 76.
Cruickshank made two crucial birdies as Jones faltered in the second playoff.
Cruickshank hizo dos birdies mientras Jones falló en el segundo desempate.
The betting is 10-to-7 on Cruickshank.
Se apuesta 10 a 7 que Cruickshank ganará.
This playoff... it means a fortune to Cruickshank.
Esta final... significa un fortuna para Cruickshank.
Ladies and gentlemen, the contest for the 1923 Open Championship... will continue with a playoff between... Mr. Robert Tyre Jones, Jr., and Mr. Robert Cruickshank.
Damas y caballeros, la competencia por el Campeonato Abierto de 1923... continuará con la final entre... el Sr. Robert Tyre Jones, Jr., y el Sr. Robert Cruickshank.
Good evening, Mr Cruickshank.
Buenas noches, Sr. Cruickshank.
Mr Cruickshank owns the garage and the handsome house next to it.
El Sr. Cruickshank es dueño del garaje y la hermosa casa junto a él.
His name is Jamie Cruickshank.
Su nombre es Jamie Cruickshank.
But I don't see Jamie Cruickshank affording a 30-quid bottle of claret, do you?
No veo a Jamie Cruickshank ofreciendo una botella de clarete de 30 libras.
You're barred, Cruickshank - for life.
Está prohibido, Cruickshank, por la vida.
( GASPS ) I don't think so, Cruickshank.
No lo creo, Cruickshank.
Steve Bannerman, Wesley, the Cruickshanks, even that property developer bloke.
Stephen Bannerman, Wesley, Cruickshank, incluso el promotor Haggard.
And there's a few things going on involving him and Jamie Cruickshank.
Y hay un par de cosas que lo involucran con Jamie Cruickshank.
Did you see Jamie Cruickshank at all in the course of the evening?
¿ Vio a Jamie Cruickshank en el transcurso de la noche?
No wonder Clive Cruickshank's garage is failing.
No es de extrañar que el garaje de Clive Cruickshank esté fallando.
Clive Cruickshank was drunk, so Stephen threw him out. Oh.
Clive Cruickshank estaba borracho, así que Stephen lo echó.
No, too many people are poking their noses in after this Cruickshank business.
No, demasiada gente mete su nariz después de lo de Cruickshank.
What about Clive Cruickshank? Clive Cruickshank.
¿ Qué pasa con Clive Cruickshank?
Yeah, let's go and see what he was doing last night.
Clive Cruickshank. Sí, veamos lo que estaba haciendo anoche.
We're looking for your husband, Mrs Cruickshank.
Buscamos a su marido, Sra. Cruickshank.
Mrs Cruickshank... the cap that Jamie was wearing that night was new, wasn't it?
Sra. Cruickshank, la gorra que llevaba Jamie esa noche era nueva ¿ no? .
You threatened him with a shotgun, Mr Cruickshank.
Lo amenazó con su escopeta, Sr. Cruickshak.
So where were you last night, Mr Cruickshank?
Entonces, ¿ dónde estuvo anoche Sr. Cruickshank?
If Jamie Cruickshank had come up here that night to meet someone, someone who didn't know about his new outfit, and Jamie stood in that doorway...
Si Jamie Cruickshank llegó aquí esa noche para conocer a alguien, alguien que no sabía de su equipo nuevo, y Jamie estaba en esa puerta...
You told me that you never went up to the old cottage in the wood with Jamie Cruickshank.
Dijo que nunca fue a la cabaña del bosque con Jamie Cruickshank. Bueno, no lo hice.
And Jamie Cruickshank - where does Jamie fit in to all this?
Y Jamie Cruickshank... ¿ Dónde encaja Jamie en todo esto?
Accessory to the murders of Jamie Cruickshank and Stephen Bannerman.
Complicidad para el asesinato de Jamie Cruickshank y Stephen Bannerman.
Alan Shore, Paul Cruickshank.
Alan Shore : Paul Cruickshank.
Mandy-Rae Cruickshank and Kirk Krack are world class free divers.
Mandy-Rae Cruickshank y Kirk Krack son buzos a pulmón libre de talla mundial.
Elizabeth Cruickshank and Allison Dine.
Elizabeth Cruickshnak y Allison Dine.
- Cruickshank?
- ¿ Cruickshank?
CRUICKSHANK : And I'm informed after this meeting in chambers, there was a verbal altercation that ensued in the court corridor.
Y me han informado después de la reunión en el bufete, de que hubo un altercado verbal que prosiguió en el pasillo del juzgado.
Mr. Cruickshank, if we proceed to trial on this, you could very well end up with nothing.
Sr. Cruickshank, si sigue adelante con este juicio, podría muy bien acabar sin nada.
- Yeah, move it along, Mr. Cruickshank.
- Sí, continúe Sr. Cruickshank.
Mr. Cruickshank, no doubt, will argue that she set this whole thing in motion.
El Sr. Cruickshank, sin duda, argumentará que ella puso todo esto en marcha.
The lead DA is Upton Cruickshank. Ugh.
El fiscal principal es Upton Cruickshank.
Mr. Cruickshank, how do you respond?
Sr. Cruickshank, ¿ cuál es su respuesta?
And contrary to Mr. Cruickshank's suggestion, you do get a say as to whether a law is legitimate.
Y contrariamente a la sugerencia del Sr. Cruickshank, tiene derecho a decir palabra sobre si una ley es legítima.
Mr. Cruickshank, I would encourage you to pare this prosecution down to focus on the primary offenders, otherwise we will all be here for a very long time.
Sr. Cruickshank, le sugiero que restrinja su trabajo a los acusados principales, de otra forma estaremos por aquí un tiempo muy largo.
Coupla days ago, dude comes in, says his name is Richie Sanz, says that Eddie Cruickshank vouches for him.
Hace unos días apareció un tipo, decía llamarse Richie Sanz. Dijo que lo enviaba Eddie Cruickshank.
Yeah, well, they ain't never met Eddie Cruickshank.
- Nunca conocieron a Eddie Cruickshank.
To Eddie Cruickshank.
Por Eddie Cruickshank.
- Mr. Cruickshank,
- Sr. Cruickshank,