Cuisine traduction Espagnol
868 traduction parallèle
Now it's time to sample some local cuisine.
Ahora es el momento de probar la cocina local.
English cuisine.
La mejor cocina inglesa.
And the fine cuisine.
Gracias por la buena comida.
Russian songs and dances real Russian cuisine. "
¡ CANCIONES Y BAILES RUSOS! ¡ AUTENTICA COCINA RUSA!
His Lordship don't like the cuisine.
A mi lord no le gusta la cocina.
The cuisine is excellent, and there's a lady what sings.
La cocina es excelente, y hay una dama que canta.
Well then, I won't allow someone to doubt my cuisine.
No permito que se ponga en duda mi cocina.
Soundest cuisine in London.
La mejor cocina en Londres.
Hotel normandie - prix tres raisonnable, cuisine excellente.
Precio razonable, cocina excelente.
French cuisine.
Cocina francesa.
Maybe a little, but we just don't want bad things said about the service and cuisine on this airline.
Puede ser, pero no queremos que hablen mal... del servicio ni de la comida de esta línea aérea.
As a musician, I don't care where I sleep - attic, park bench - but about cuisine I'm a stickler.
Como músico, no me importa dónde duermo el ático, el banco del parque - pero en la cocina soy muy riguroso.
Excellent cuisine, by the way.
Por cierto, la comida es excelente.
- Italian cuisine is not good for him.
- La cocina italiana no le sienta bien.
All hail his cuisine, a cuisine that feeds the belly, the heart, the spirit, a cuisine that is very much ours, a cuisine that is uniquely French.
Me rindo ante esta obra, que alimenta no solo el estomago, el corazón, el espíritu... un arte tan nuestro, un arte que solo podía ser francés...
Madame, the hotel has French cuisine.
Madame, el Hotel Palacio tiene cocina francesa.
International cuisine!
No lo entendéis, porque no estáis a la altura.
He asked me if I disliked Western cuisine.
Me preguntó si me disgustaba la cocina occidental.
Go to our kitchen before you depart and I hope you'll do justice to our cuisine.
Id a nuestra cocina antes de marcharos... y espero que le hagáis justicia a nuestra cocina.
Not a bad-looking dame, if you like home cooking... but me, I like to eat out... you know, Chinese one night... a little French cuisine another... and a little delicatessen in between.
No estaba mal la señora, pero me gusta comer variado : Comida china una noche... francesa la otra... con algún postre de entremés.
"For the finest in Italian cuisine, eat at Mario's."
"La mejor comida italiana está en Mario's".
Finest Russian naval cuisine.
Exquisita cocina naval rusa.
The cuisine and the accommodations were superb.
La cocina y las habitaciones fueron soberbias.
We're doing a piece on the Arabic cuisine.
Escribimos sobre cocina árabe.
French cuisine?
¿ Cocina francesa?
Do you like English cuisine?
¿ Le gusta la cocina inglesa?
You see, we Haitians are accustomed to the wines and haute cuisine of France.
Los haitianos estamos acostumbrados a los vinos y la haute cuisine de Francia.
Sex and great cuisine do not mix.
El sexo y la cocina son incompatibles.
International cuisine.
Cocina internacional.
After all, I'm responsible for the music, - and the decor and the cuisine.
Me ocupé de la música, la decoración y la comida.
There is no doubt that the cuisine aboard your vessel is far superior to that of the Enterprise.
Sin duda alguna, la cocina a bordo de su nave es muy superior a la del Enterprise.
Anyway I decided then to open a high class night club for the gentry at Biggleswade with international cuisine, cooking, top-line acts, and not a cheap clip joint for picking up tarts, that was right out, I deny that completely.
Decidí abrir un club elegante con cocina internacional... actuaciones de primera, nada de actuaciones baratas.
As opposed to you, who knows so much about haute cuisine.
Al contrario que tú, gran conocedor de la "haute cuisine",
What I hope to do is to give the men the finest cuisine in the world.
Mi objetivo es que los soldados coman la mejor comida del mundo.
See in cuisine that I left something to eat.
Mira en la cocina, que te he dejado algo de comer.
But it's local cuisine...
Pero son platos locales...
I just love French cuisine.
Adoro la cocina francesa.
Mind you, he's a wizard with the tin opener, too. He's got a Pulitzer Prize for that. He can have the stuff in the saucepan before you can say "haute cuisine".
También es un genio con el abridor, ha ganado el Pulitzer, lo echa en la sartén, en un santiamén lo calienta y te lo sirve.
When you're presenting haute cuisine, you don't want the working class sticking its nose in it.
No se puede mezclar alta cocina con la clase obrera.
His Majesty prefers French cuisine.
Su Majestad prefiere la comida francesa.
Lady Carla, my cuisine is very healthy.
Señora Carla, mi cocina es sana.
An impressive cuisine, Mr. Crusoe.
Una cocina impresionante, señor Crusoe.
Millions of copies are flown all over the world for future tourists who won't visit France without this bible that allows them to exchange their dollars, their pounds, their escudos, their roubles or any other currency for the fine specialties of French cuisine.
Millones de copias, son enviadas a todo el mundo... para la atención de futuros turistas que no visitarían Francia sin esta biblia... que les permite, con los ojos cerrados cambiar sus dólares, sus libras, sus escudos, sus rublos o cualquier divisa... por las finas especialidades de la gastronomía francesa.
This sinister person is not going to stop. He wants to annihilate the last vestige of fine cuisine.
Este personaje siniestro quiere terminar... con los últimos defensores de la cocina de calidad.
I hope that this luncheon of ours today will do honour to our distinguished new member who has so valiantly defended the honour of French cuisine.
Espero que esta comida llegue a honrar al ilustre invitado de hoy... a este digno defensor de la gastronomía francesa...
A writer of great talent who has used his words to protect our cuisine.
¡ A este talentoso escritor que supo alabar con palabras la cocina nacional!
- They do provide an excellent cuisine.
- La cocina es excelente.
- He ain't bullshittin'about the cuisine.
- Lo de la cocina no es mentira.
"The French Culinary Art" by our great masters of cuisine.
"El arte culinario francés" por nuestras grandes maestros de la cocina.
The first is japanese cuisine here japanese cuisine?
¿ Cocina china? No lo sabía.
Monsieur Reynolds, insulter mon cuisine c'est m'insulter moi, Armand.
- ¿ Qué es eso?