Cup of coffee traduction Espagnol
4,650 traduction parallèle
I'd like to take you out for a cup of coffee.
Me gustaría llevarte a tomar una taza de café.
Any chance I could buy you a cup of coffee, bore you with some questions?
¿ Alguna oportunidad de que pueda comprarte una taza de café, Aburrirte con alguna pregunta?
I did, actually. Can I have a cup of coffee, too?
De hecho ya lo hice ¿ Puedo tener una taza de café también?
The people of paradise deserve a good cup of coffee.
La gente de aquí se merece una buena taza de café.
Well, I-I'd invite you for a cup of coffee, but I gotta get back to the E.R. soon.
Bueno, te invitaría a un café, pero tengo que volver pronto al quirófano.
And the least I can do is buy you a cup of coffee next time.
Y al menos puedo comprar una taza de café la próxima vez.
Wow. A cup of coffee.
Una taza de café.
- I'm gonna have a cup of coffee.
- Voy a por un café.
Cup of coffee, right?
Un café, ¿ vale?
A little cup of coffee told me to come.
Una taza de café me ha dicho que venga.
"... a cup of coffee?
¿ Una taza de café?
He wants to meet me in Skipton for a cup of coffee.
Quiere verme en Skipton para tomar un café.
Would you like a cup of coffee?
¿ Quieres una taza de café?
At some point, I was making myself a cup of coffee and I was approached by a Palestinian acquaintance named wad Satay, a Doctor of Psychiatry.
Un día, me estaba preparando un café y se me acercó un palestino conocido... llamado Iyad Saraj, un psiquiatra.
Um, Emily, let's go grab a cup of coffee, okay?
Emily, vamos a por un café, ¿ vale?
A cup of coffee with a guy is hardly moving on.
Una taza de café con un tío no es para nada seguir adelante.
"... that I only drank one cup of coffee for 4 hours. "
"que solo bebí una taza de café en 4 horas."
Can we just go somewhere and get a cup of coffee?
¿ Podemos solamente ir a algún lugar y tomar un café?
Can I buy you a cup of coffee sometime?
¿ Puedo invitarla a tomar un café en algún momento?
I'm gonna go get a cup of coffee.
Voy a ir a por una taza de café.
Wanna go get a cup of coffee?
¿ Quieres ir a tomar un café?
Please give me a blueberry pie, plus a delicious cup of coffee brewed by you.
Por favor tráigame un blini. Y una buena taza de su café.
- You want a cup of coffee?
- ¿ Quieres tomar un café?
Let us buy you a cup of coffee.
Vamos a invitarle a un café.
- I would like a cup of coffee.
- Me gustaría una taza de café.
A quick dip and a cup of coffee and I'm ready to face the world.
Un chapuzón rápido y una taza de café y estoy lista para enfrentar el mundo.
Now let's just get a cup of coffee.
Ahora vamos a tomar una taza de café.
I'm gonna go get you a cup of coffee.
Voy a conseguirte una taza de café.
You got time to stay for a cup of coffee?
¿ Tienes tiempo para tomar una taza de café?
"They could put a man on the moon I can't believe I can't get a coffeemaker to make a decent cup of coffee."
... no puedo creer que no consiga una cafetera que haga un café decente ". - Correcto.
"fly to Brazil for a truly great cup of coffee."
"volar a Brasil a por una verdadera taza de café"
How'bout we just grab a cup of coffee and talk?
¿ Qué tal si tomamos una taza de café y hablamos?
Get me a glass of water and a cup of coffee.
Tráeme un vaso de agua y una taza de café.
Cup of coffee in the NHL - - Yeah, you played for a minute.
- Un corto período en la NHL... - Sí, jugaste como un minuto.
Cup of coffee, huh?
Un corto período, ¿ Eh?
Rob, why don't you take Marlon and go grab a cup of coffee?
Rob, ¿ por qué no vas con Marlon por un café?
Can someone bring me a cup of coffee for Mrs. Drake?
¿ Puede alguien traerme una taza de café para la señora Drake?
Every morning, I-I bring you a cup of coffee just so I could see a smile on your face because I think you are the most... remarkable... maddening... challenging... frustrating person I have ever met.
Cada mañana te llevaba café sólo para ver una sonrisa en tu cara... porque creo que eres la más... sorprendente... exasperante... desafiante... y frustrante persona que jamás conocí.
That is your fifth cup of coffee.
Es tu quinta taza de café.
I could really use a cup of coffee. Okay.
Un cafecito, qué bien que me va a venir.
Just, if you ever want to talk or... grab a cup of coffee, whatever, just...
si alguna vez quieres hablar o... tomar un café, lo que sea, solo...
Well, anymore. Can I get you a cup of coffee?
Bueno, ya no. ¿ Puedo ponerte un café?
Hey, buddy, why don't you, uh, grab a cup of coffee, huh?
Oye, chico, ¿ por que no tomas una... taza de cafe?
- Give me a cup of coffee.
- Deme una taza de café.
And a cup of coffee, at the end of the day, "costs more than your song."
y una taza de café, al final del día, cuesta más que tu canción.
They're even better with a cup of coffee.
Son incluso mejores con una taza de café.
So, you can stay here and have that cup of coffee, talk Kukui High football, if you want that, I'm game.
Entonces, puedes quedarte y tomar esa taza de café, hablar del equipo de fútbol del Instituto Kukui, si quieres, jugaré.
Would you like to go for a cup of coffee, maybe a drink?
¿ Te gustaría ir por una taza de café, o quizá una bebida?
- I'm gonna get a cup of coffee.
- Voy a por una taza de café.
You're not driving home until you have another cup of coffee.
No vas a conducir a casa hasta que no te tomes otra taza de café.
Results on the contents of the coffee cup.
Los resultados del contenido de la taza de café.