English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Daenerys

Daenerys traduction Espagnol

102 traduction parallèle
Daenerys!
¡ Daenerys!
Daenerys.
Daenerys.
Daenerys of House Targaryen.
Daenerys, de la Casa Targaryen.
Dragon's eggs, Daenerys, from the Shadow Lands beyond Asshai.
Huevos de dragón, Daenerys, de las Tierras Sombrías, más allá de Asshai.
Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord.
Daenerys Targaryen se ha casado con un señor de los caballos Dothraki.
I believe it concerns Daenerys Targaryen.
Creo que se trata de Daenerys Targaryen.
Should the gods grant Daenerys a son, the realm will bleed.
Si los dioses otorgan a Daenerys un hijo, el reino se desangrará.
His Grace has had a change of heart concerning Daenerys Targaryen.
Su Alteza he tenido un cambio de parecer en cuanto a Daenerys Targaryen.
You have the honor of addressing Daenerys of the House Targaryen,
Tenéis el honor de hablar con Daenerys de la Casa Targaryen.
I am Daenerys Stormborn of House Targaryen of the blood of Old Valyria.
Soy Daenerys de la Tormenta de la Casa Targaryen de la sangre de la Antigua Valyria.
We have characters such as Cersei the Queen, Daenerys, the exiled princess, who find their strength through being wronged.
Tenemos personajes como la reina Cersei o Daenerys, la princesa exiliada, que descubre su fuerza cuando es maltratada.
My name is Daenerys...
Mi nombre es Daenerys...
Daenerys Stormborn of the house Targaryen.
Daenerys Stormborn de la Casa Targaryen.
The time is right, Daenerys Targaryen, First of Your Name.
Es el momento justo, Daenerys Targaryen, primera de tu nombre.
I am Daenerys Stormborn of the blood of Old Valyria, and I will take what is mine.
Soy Daenerys Stormborn, tengo la sangre de la antigua Valyria y tomaré Io que es mío.
Where will you run to, Daenerys Stormborn?
¿ Adónde huirás, Daenerys Stormborn?
Daenerys Targaryen lives.
Daenerys Targaryen vive.
Welcome home, Daenerys Stormborn.
Bienvenida a casa, Daenerys Stormborn.
I have been searching for you, Daenerys Stormborn, to ask your forgiveness.
Te he estado buscando Daenerys Stormborn, para pedir tu perdón.
_
Pero Gusano Gris era el que uno tenía cuando Daenerys de la Tormenta lo liberó.
_ _
Esta es Daenerys Targaryen, de la Tormenta, La que no Arde,
_ _
Soy Daenerys de la Tormenta de la Casa Targaryen, de la sangre de la Antigua Valyria.
I have been searching for you, Daenerys Stormborn, to ask your forgiveness.
Os he estado buscando, Daenerys de la Tormenta, Para pediros perdón.
Noble lord, you are in the presence of Daenerys Stormborn of House Targaryen,
Noble señor, estáis en presencia de Daenerys de la Tormenta de la Casa Targaryen,
Daenerys from Game of Thrones!
Daenerys de Juego de tronos!
The little prick thinks he's daenerys targaryen.
Ese pequeño capullo se cree Daenerys Targaryen.
I am Daenerys, the virgin princess of dragon blood.
Yo soy Daenerys la princesa virgen de sangre de dragón.
Daenerys, you actually need that more than I do.
Daenerys, tú necesitas eso más que yo.
Daenerys Targaryen.
Daenerys Targaryen.
_
Soy Daenerys de la Tormenta.
_ _ _
Ahora peleo por Daenerys, la Madre de Dragones y rompedora de cadenas.
I never stand in the Plaza of Pride when Daenerys Stormborn to kill the masters.
No hubiera estado en la Plaza del Orgullo cuando Daenerys de la Tormenta mató a los amos.
Daenerys, please.
Daenerys, por favor.
_
Te encuentras frente a Daenerys de la Tormenta, de la Casa Targaryen,
Queen Daenerys.
Reina Daenerys.
Daenerys has taken up residence in Meereen.
Daenerys ha tomado residencia en Meereen.
I am Daenerys Targaryen.
Soy Daenerys Targaryen.
You can stay here at Illyrio's palace and drink yourself to death, or you can ride with me to Meereen, meet Daenerys Targaryen, and decide if the world is worth fighting for.
Puede quedarse aquí en el palacio de Illyrio y beber hasta morir, o usted puede viajar conmigo a Meereen, a conocer a Daenerys Targaryen, y decidir si el mundo es algo por lo que vale la pena luchar.
But here, in Meereen, before Daenerys Stormborn they own us.
Pero aquí en Meereen, antes de Daenerys de la Tormenta nos poseían.
I will not be of any use to Daenerys Targaryen if I lose my mind.
No seré de utilidad alguna para Daenerys Targaryen si pierdo el juicio.
I am. Queen Daenerys Targaryen.
La reina Daenerys Targaryen.
You think Daenerys will execute me and pardon you?
¿ Creéis que Daenerys me ejecutará y os indultará?
I meant Daenerys Targaryen.
Daenerys Targaryen que quise decir.
" And though Daenerys maintains her grip on Slaver's Bay, forces rise against her from within and without.
" Y aunque Daenerys mantiene su control sobre la Bahía de los Esclavos, fuerzas se levantan contra ella desde dentro y desde fuera.
You're going to bring Daenerys a souvenir from her ancestral homeland in case I'm not enough?
Vas a traer Daenerys recuerdo de su patria ancestral en caso de que no soy suficiente?
Why Daenerys?
¿ Por qué Daenerys?
Instead, I saw her, Daenerys, alive and unhurt, holding her baby dragons.
Pero en vez de eso la vi a ella, a Daenerys, viva y sin rasguños, sosteniendo a sus crías de dragón.
Queen Daenerys has outlawed slavery.
La reina Daenerys ha ilegalizado el esclavismo.
The longer we sit here bantering, the longer Daenerys is out there in the wilderness.
Mientras más tiempo estemos aquí sentados charlando, más tiempo estará Daenerys allá fuera en el desierto.
Here was a very stable, interesting day for the character Daenerys.
Hoy fue un día estable e interesante para el personaje Daenerys.
Daenerys Targaryen took away their most valuable property, told them human beings weren't even property to begin with.
Daenerys Targaryen se llevó su propiedad más valiosa, les dijo que los seres humanos no eran siquiera propiedad para empezar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]