Danes traduction Espagnol
1,713 traduction parallèle
Though he didn't really understand the whole Dutch boy thing.
Aunque el no entendió realmente todo esto del chico Danes.
Now, the Danes have made announcement, they are going to start making a supercar.
Ahora... los daneses han hecho un anuncio, comenzarán a fabricar un superauto Aqui está
Cause that Danes. You know Bang Olufsen?
Les diré qué, conocen los Bang Olufsen, hermoso diseño danés...
I'm going to glaze you like a danish.
"Voy a glacearte como un pastel danes."
Your indecisive defeat of the Danes...
Su derrota indecisa de los daneses...
Great Danes are foreign to me, I mean...
El "gran danés" me da aversión. Es decir que el "gran danés"...
The first Danes to return to Greenland after the war are shocked by the appalling conditions.
Los primeros daneses en regresar a Groenlandia después de la guerra... sufrieron el impacto de las pésimas condiciones.
We Danes just don't do enough.
Lo nuestro no es suficiente.
Police are currently are looking for a Danish soldier.
La policía está Actualmente buscando a un soldado danés.
I brought you a Danish that some crazy pregnant lady took a bite of on the way down the hall to your room.
Te traje un bollo danés al que una loca embarazada le dio un bocado de camino a tu habitación.
Belgians, Danes, Dutchmen, and the young men in the LVF ( Legion French Volunteers ), decide to don the German uniform and fight on the Eastern Front.
Belgas ; Dinamarqueses ; Holandeses ;
My grandfather was the Danish consul in Brazil.
Mi abuelo era el consulado de danés en Brasil.
He wasn't properly a Dane.
No era propiamente un danés.
He came from Denmark empty-handed, rapidly rose to the top and became the most powerful Dane in Brazil.
Llegó sin nada de Dinamarca, rápidamente se alzó a la cima y se convirtió en el danés más importante de Brasil.
A Danish executive who was a Brazilian national.
Un ejecutivo danés naturalizado brasileño.
He is Danish.
Es danés.
My father had arranged my marriage to the daughter of a wealthy Danish trading partner.
Mi padre había arreglado mi unión con la hija de un rico socio comercial danés.
She was a daughter of a powerful Danish merchant.
Ella era hija de un comerciante danés de gran prestigio.
I'm leaving before you excite yourself and harm the child.
Me iré antes de que te pongas nerviosa y dañes al bebé.
Don't you hurt that boy.
No dañes a ese chico.
So why don't you go and sue Napster, you little Danish twat?
¿ Por qué no demandas a Napster, estúpido danés?
Please don't hurt my family.
Por favor no dañes a mi familia.
He's a Danish architect who stays at the hotel each time he's in Abu Dhabi.
Es un arquitecto danés que se hospeda en el hotel cuando viene a Abu Dhabi.
- In Danish, yes.
- En danés, sí.
I saw one of them little bastards levitate one time, took the heart right out of a Great Dane, eat it whole, just like that.
Una vez vi a uno de esos malditos levitar sacarle el corazón a un Gran Danés y comérselo ahí mismo.
- Does he speak danish?
- ¿ Habla danés?
There... spoil... merchandise.
No... Dañes... La mercaderia...
You lucky if you get seven years out of a Great Dane.
Con suerte un gran danés puede vivir siete años.
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends.
No me importa cuánto me dañes. No lastimaré a mis amigos.
Marmaduke! Well, you are one handsome Great Dane, you know that?
Eres un gran danés muy guapo, ¿ lo sabías?
Let's put the "Great" back in "Dane" here.
Demuestra que realmente eres un "gran" danés.
I'm a Great Dane.
Soy un gran danés.
He's a Great Dane!
¡ Es un gran danés!
You are not allowed to breathe a word about your stay at the Danish camp.
No se le permite una sola palabra sobre su estancia en el campamento danés.
Danish...
Danés...
There will be no one there to hurt you and no one you can hurt.
No habrá nadie al que dañes ni nadie que pueda dañarte.
Don't hurt me.
No me dañes.
The supreme authority in Greenland is the Governor a Danish official appointed by the Danish government.
La autoridad suprema en Groenlandia es el gobernador... un funcionario danés nombrado por el gobierno danés.
Our goal is, in a year or two to make Greenland an equal part of the Danish kingdom.
Nuestro objetivo es, en un año o dos... incorporar a Groenlandia al reino danés.
They've learnt Danish.
Han aprendido danés.
You should hear their Danish.
Debería escuchar su danés.
- My granddad doesn't speak Danish.
- Mi abuelo no habla danés.
- The children speak fluent Danish.
- Los niños hablan danés con fluidez.
The Danish-speaking Greenlander in a suit is still a Greenlander inside.
Un groenlandés hablando danés y vestido de traje sigue siendo un groenlandés.
I can speak Danish.
Yo puedo hablar danés.
That was French Danish.
Que era francés, danés.
I brought you a Danish and some juice.
Te traje pan danés y jugo.
A Danish bastard.
Es un danés hijo de puta quien controla Oslo, tanto en grande y en pequeña escala.
Mess with the Dane and you are fucked.
Si te pasas de listo con el Danés, estás jodido.
He has gotten a job for us for the Dane.
Nos consiguió un trabajo para El Danés.
We have to get his thoughts onto something else, You heard the Dane, we have to replace the falcon.
Debemos pensar en otra cosa. Ya escuchaste al Danés, debemos reemplazar al halcón.