Dantes traduction Espagnol
76 traduction parallèle
You know, sir, scarcely was the breath out Of the good captain's body then Monsieur Dantes assumed command without consulting anybody.
Apenas había dado el último suspiro el capitán cuando el Sr. Dantes asumió el mando sin consultarlo con nadie.
If the almighty, Monsieur Dantes, says so, then I'm a thief.
Si lo dice el Sr. Dantes, entonces soy un ladrón.
You must stop being so generous to the world, Monsieur Dantes,
No debe ser tan generoso con el mundo, Sr. Dantes.
The society for the destruction of Edmond Dantes.
La Sociedad para la Destrucción de Edmundo Dantes.
He's a... Bonapartist?
¿ Dantes es bonapartista?
Two days later, before he died, he handed Dantes an envelope. - So?
Dos días después, antes de morir, le entregó un sobre a Dantes.
Edmond Dantes!
¿ Edmundo Dantes?
Edmond Dantes.
Edmundo Dantes.
The glorious wisdom of the political world,
Qué gran sabiduría la del mundo de la política, Sr. Dantes.
- Edmond, for today's lesson in philosophical logic, - Let's ply our brains in some deductive thinking in the case - Of Edmond Dantes.
Hoy dedicaremos la lección de lógica filosófica a realizar un razonamiento deductivo en el caso de Edmundo Dantes.
Item : who would Mercedes turn to were Edmond Dantes - suddenly to vanish?
¿ A quién recurriría Mercedes tras la desaparición repentina de Edmundo Dantes?
And I promise you, Edmond Dantes, imprisoned in the prime of life, banished from the world for fourteen years. I promise you, Edmond Dantes, you shall have your revenge.
Te prometo a ti, Edmundo Dantes, encarcelado en la flor de la vida, borrado del mundo durante 14 años, te prometo que serás vengado.
Ask first, what is my connection with one named Edmond Dantes.
Preguntaos cuál es mi relación con un tal Edmundo Dantes.
My soul, my self. For Edmond Dantes.
Mi alma, a mí mismo, a Edmundo Dantes.
It was Edmond Dantes.
Era Edmond Dantes.
Dangler trapped Dantes and sent him to prison.
Entonces, Dangler atrapó a Dantes.. ... y lo envió a prisión.
So Dantes vowed.
Dantes lo juró.
Dantes mines the grandparents were a cross.
Antes en las colonias mineras los abuelos firmaban con una cruz.
Upon seeing that moving and extraordinary situation... I understood Dantes somber and prodigious genius.
Cuando contemplé ese cuadro emocionante y extraordinario... comprendí el genio sombrío y prodigioso de Dante.
Pete Chaseruns the security at Dantes, which means I don't have to queue up with all the other mugs, which is nice.
Pete persigue al de seguridad en Dantes, Lo que significa que no tengo que hacer fila con los otros tarados, lo cual es lindo.
Sir, I am Edmond Dantes, second mate of the merchant ship Pharaon, on our way home to Marseilles.
Señor... Soy Edmond Dantès, segundo oficial del mercante Pharaon, de regreso hacia Marsella.
As long as you're still awake, Monsieur Dantes, I wonder... if I might have a word with you.
Ya que está despierto, señor Dantès, ¿ podemos hablar?
I'm moved by your effort to save your captain's life, Dantes.
Me conmueven sus esfuerzos por salvar a su capitán.
When you have walked as many battlefields as I, young Dantes, you can feel death.
Cuando has recorrido tantos campos de batalla como yo, sientes la muerte.
Captain Reynaud is dead, sir, and Edmond Dantes disobeyed my orders.
- El capitán Reynaud ha muerto, señor. Y Edmond Dantès desobedeció mis órdenes.
I told Dantes not to go ashore.
Le dije que no desembarcara.
Edmond Dantes, I am making you the new captain of the Pharaon.
Edmond Dantès. Le nombro nuevo capitán del Pharaon.
You will remain first mate under Captain Dantes.
Seguirá de primer oficial a las órdenes del capitán Dantès.
So tell me, Mondego, how did you ever become friends... with that righteous little ponce, Edmond Dantes?
Dígame, Mondego, ¿ cómo ha podido hacerse amigo de un mariquita intachable como Edmond Dantès?
Edmond Dantes, you are under arrest by order of the magistrate of Marseilles.
Queda arrestado por orden del juez de Marsella.
Well, I must say, Dantes, you don't have the look of a traitor.
Debo decir que no parece un traidor.
Now, attend me well, Dantes, for your life may depend on it.
Dígame, Dantès, su vida depende de ello.
Well, Dantes, it is for accepting that treasonous correspondence... that you have been denounced by your own first mate, a Monsieur Danglars.
Fue por aceptar esa correspondencia traidora que le denunció el primer oficial, el señor Danglars.
Well, Dantes, this is a letter to one of Napoleon's agents.
Es una carta a un agente de Napoleón.
God knows how you're going to survive in this world, Edmond Dantes. But you are no traitor.
Sabe Dios cómo sobrevivirá usted en este mundo, pero no es un traidor.
Welcome, Monsieur Dantes.
Bienvenido, Sr. Dantès.
- No, my dear Dantes.
No, mi querido Dantès.
We are here to plead the case of Edmond Dantes, Magistrate.
Venimos a interceder por Edmond Dantès.
Not now! Dantes?
Ahora no. ¿ Dantès?
I am here to swear to Edmond Dantes's innocence.
Juro que es inocente.
Edmond Dantes is charged with high treason.
Edmond Dantès está acusado de alta traición.
What if I was to tell you that Dantes is also charged with murder?
¿ Y si les dijera que también se le acusa de asesinato?
Dantes carried a letter from Napoleon to one of his agents.
Llevaba una carta de Napoleón a uno de sus agentes.
But my advice to all of you would be to forget Edmond Dantes, particularly you, mademoiselle.
Pero mi consejo es que se olviden de Edmond Dantès. Sobre todo usted, señorita.
Happy anniversary, Dantes.
Feliz aniversario, Dantès.
You force me to walk a fine line, Dantes.
Me obliga a caminar por una línea muy fina, Dantès.
Monsieur Dantes, you're here because they said
Usted está aquí porqu edecían que era bonapartista.
Has he escaped Edmundo Dantés'prison already?
¿ Ha salido ya de la cárcel Edmundo Dantés?
Dantes, don't.
Dantès, no.
- Which of you is Edmond Dantes?
- ¿ Quién es Edmond Dantès?
When you reported Dantes's receiving the letter to me,
Cuando delató usted a Dantès, no entendí por qué le traicionaba.