Dare traduction Espagnol
53,392 traduction parallèle
How dare you do such a thing?
Cómo te atreves a hacer algo así
How dare this woman go straight to the point by herself, and doesn't need any man to decide for her? "
Cómo se atreve esta mujer echada para sola, que no necesita ningún hombre que decida por ella "
With Coralina, yes. But with guys, I don't dare to approach them.
Con Coralina, pero con los tíos no me atrevo ni a acercarme
Look, I don't think that the girl who launched this awesome party and faced Coralina in front of everyone, doesn't dare to approach a guy.
Mira, no me creo que la tía que ha montado esta fiesta de puta madre, y que se ha enfrentado a Coralina hoy ante todo Dios, No se atreva a acercarse a un tío
You don't know anything about me and you dare to criticize me.
No me conoces de nada y te atreves a criticarme
Who would dare to define to me what the truth is?
¿ Quién se atrevería a definir qué es la verdad?
I do not dare.
- No me atrevo
Unbelievable! But... but how dare they report me?
Increíble ¿ pero como se atreve a denunciarme?
You dare to say things you didn't say before.
Te atreves a decir cosas que antes no decías.
How dare you ask such a personal question?
¿ Cómo te atreves a hacer esta pregunta tan personal?
You dare not say that you're in love with her. So I told her that.
No te atreves a decirle que estás enamorado de ella, pues se lo digo yo
You don't dare to hit me?
¿ No te atreves a pegarme o qué?
How dare you disobey me!
¡ Cómo te atreves a desobedecerme!
Don't you dare say cargo pants.
No te atrevas a decir pantalones cargo.
And don't you dare try to tell me otherwise.
Y no te atrevas a intentar decirme lo contrario.
Don't you dare throw that at me.
No te atrevas a cargarme con eso.
But I dare you to guess what number I'm thinking.
Pero te desafío a que adivines en qué número estoy pensando.
Don't you dare!
No te atrevas...
- Don't you dare!
- ¡ No te atrevas!
I dare you.
Te reto.
- Don't you dare call Jerry fat!
- ¡ No te atrevas a llamarlo gordo!
How dare you.
¿ Cómo te atreves?
- How dare you doubt my motives?
¿ Cómo te atreves a dudar de mis motivos?
They invited me here and I didn't dare come alone.
Me invitaron aquí y no me atreví a venir solo.
You can take more if you dare
Puedes tomar más si te atreves.
Don't-don't you dare.
No te atrevas.
I dare not.
no me atrevo
- I'll hit him 10 times. - Yeah.
Y yo le daré 10 Ya
You only told her the truth, which is what many people think but don't dare to tell her.
Sólo le has dicho la verdad
That's why I also got him "Despicable Me" on Blu-ray.
También le daré "Despicable Me" en Blu-ray.
Swing by the showroom, I'll get you a deal if you want.
Pasate por la sala de exposición, Te daré un trato si quieres.
Toby, I swear I will stuff my foot in your business like you're a Thanksgiving turkey.
Toby, juro que te daré una patada en tus asuntos como si fueras un pavo de Acción de Gracias.
- Look, hey, I'll give you a thousand dollars right now if you can tell me what I do for a living.
- Mira, oye, te daré ahora mismo mil dólares si me dices qué hago para ganarme la vida.
Well, in that case, you give me the names of four potential killers, and I'll give you the name of one potential paramour.
- En ese caso, dame los nombres de cuatro asesinos potenciales y yo te daré el nombre de una amante potencial.
- I'll give you some space.
- Te daré algo de espacio.
But, with her consent, Captain Dreyfuss, so if you don't mind, I won't give you his name.
Pero, sí con el consentimiento de ella, Capitán Dreyfuss, Así que si no le importa, no le daré su nombre.
I'll give you another chance to pull yourself together.
Te daré otra oportunidad para recomponerte.
I'll give you a signal and we'll attack her.
Te daré una señal y la atacaremos.
if Fernando gets it in on the first try, I'll give him my spot on the Offshore.
Si Fernando acierta al primer intento, le daré mi lugar en el Otro Lado.
But if I may offer some advice :
Pero les daré un consejo :
Since we have a history together, I'll give you the choice.
Ya que compartimos un pasado, te daré a elegir.
- I'll take a look, okay?
- Le daré una mirada, ¿ si?
However, I will give you sufficient for you to prove that William Watt is an innocent man.
Sin embargo, le daré suficiente para que pruebe que William Watt es un hombre inocente.
I gotta get my friend laid as a last souvenir
Le daré una mujer a mi amigo como último suvenir.
I'll give her to somebody else.
Se la daré a alguien más.
I'll give you 48 hours
Te daré 48 horas.
I'll give you a million things I'll never own
Te daré un millón de cosas que nunca tendré.
I'll give you a world to conquer when you're grown
Te daré un mundo por conquistar cuando crezcas.
I swear I'll give my life for you
Juro que daré mi vida por ti.
I'll give you a hint.
Te daré una pista.
I'll hit that as soon as Clive and Lynn get there.
Le daré en el momento en que lleguen Clive y Lynn.