Dci huntley traduction Espagnol
65 traduction parallèle
DCI Huntley.
Inspectora Huntley.
Cordons established, with time, SO DCI Huntley arrives, takes command of initial scene management, with time.
Se ha acordonado la zona, la inspectora Huntley investigadora jefe llega para hacerse cargo del control de la escena.
Is DCI Huntley, um...?
¿ Está la inspectora Huntley...?
DCI Huntley?
¿ La inspectora Huntley?
Tim Ifield claims that DCI Huntley disregarded forensic evidence that casts doubt on Michael Farmer's guilt.
Tim Ifield declara que la inspectora Huntley no consideró pruebas forenses que podrían poner en duda la culpabilidad de Michael Farmer.
You remember DCI Huntley from Polk Avenue Police Station?
¿ Recuerda a la inspectora Huntley de la comisaría de Polk Avenue?
DCI Huntley's explained to me that Hana Reznikova was wearing a set of earrings that were found in your house.
La inspectora Huntley me ha dicho que Hana Reznikova llevaba un par de pendientes que se encontraron en tu casa.
- DCI Huntley.
- Inspectora Hatley.
I'm sorry to hear that, DCI Huntley, but I need to speak to my Chief Superintendent.
Siento oír eso, inspectora Huntley, pero tengo que hablar con el superintendente jefe.
I'll see you again, DCI Huntley.
Nos volveremos a ver, inspectora Huntley.
I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation.
He abierto una amplia investigación por el asesinato de Timothy Ifield y, como cuestión de protocolo, no habrá reciprocidad respecto a la investigación a la inspectora Huntley.
There are no suspicious entries in DCI Huntley's call history or any suspicious texts or e-mails during the murder timeline.
No hay entradas sospechosas en el historial de la inspectora Huntley ni mensajes o e-mails sospechosos durante el periodo del asesinato.
But the last GPS location on the 17th and first on the 18th are DCI Huntley's home address, consistent with her story of being off sick.
Pero la última localización de GPS el 17 y el 18 temprano es del domicilio familiar de la inspectora Huntley, que es consistente con su afirmación de que estaba enferma.
For the DIR, DCI Huntley has entered the room.
Para la grabación, la inspectora jefe Huntley acaba de entrar en la sala.
For the DIR, DCI Huntley, I've taken PC Jatri's seat.
Para la grabación, soy la inspectora Huntley reemplazando a la agente Jatri.
DCI Huntley leaving the room.
La inspectora jefe Huntley abandona la sala.
See you again, DCI Huntley.
Nos volveremos a ver, inspectora Hutley.
Yeah, I'm trying to get hold of DCI Huntley.
Sí, estoy intentando contactar con la inspectora Huntley.
Have you got DCI Huntley there with you, by any chance?
¿ No estaría la inspectora Huntley con Ud. por un casual?
Well, let's see what DCI Huntley has to say about that.
Bien, veamos lo que tiene que decir la inspectora Huntley al respecto.
DCI Huntley's not answering any of her numbers.
La inspectora Huntley no responde a ninguno de sus números.
DCI Huntley has the right to be questioned by an officer at least one rank senior.
La inspectora Huntley está en su derecho de ser preguntada por un agente, al menos, un rango superior.
Yes, but you take DS Arnott's point, don't you, DCI Huntley?
Ya, pero entiende la cuestión del sargento ¿ verdad, inspectora Huntley?
That's correct, isn't it, DCI Huntley?
Es eso correcto, ¿ verdad, inspectora Huntley?
DCI Huntley strenuously denies tampering with evidence.
La inspectora Huntley niega rotundamente la manipulación de las pruebas.
The matter, DCI Huntley, is whether or not you knowingly and willingly hoodwinked the Crown Prosecutor into authorising charges against Michael Farmer, despite there being good reason to doubt his guilt.
El asunto inspectora Hutley, es si a sabiendas y voluntariamente engañó a la fiscalía para que autorizara la presentación de cargos conta Michael Farmer, a pesar de haber buenas razones para dudar de su culpabilidad.
Look, this is information you should have known earlier, DCI Huntley, far, far earlier, and in my view, the reason you didn't know it is because you were itching to charge this suspect, come what may.
Mire, esta información la debería haber sabido antes, inspectora Huntley, mucho mucho antes, y bajo mi punto de vista, el motivo por qué no lo sabía es porque estaba ansiosa para acusar al sospechoso, como fuera.
And as far as I'm concerned, DCI Huntley, two hours is an extremely narrow margin for our fella to abduct that wee girl, transport her across town, do away with her, and then get himself up to the hospital.
Y en lo que a mí respecta, inspectora Huntley, dos horas son un margen extremadamente pequeño para que su hombre secuestre a una pobre chica, la lleve por toda la ciudad, acabe con ella y después se llegue al hospital.
Ah, well, that's great, but the issue here, DCI Huntley, is whether you're fit to be the one giving those orders.
Ah, bueno, eso está muy bien, pero la cuestión aquí, inspectora Huntley, es si esta capacitada para ser la que dé esas órdenes.
If DCI Huntley doesn't put you on paper, I will.
Si la inspectora Huntley no lo denuncia, yo lo haré.
Are you feeling unwell, DCI Huntley?
¿ No se encuentra bien, inspectora Huntley?
DCI Huntley, good to see you.
Inspectora Hutley, me alegro verla.
This was from further tests ordered by DCI Huntley.
Viene de más pruebas ordenadas por la inspectora Huntley.
That raises a distinct possibility DCI Huntley could've been deliberately misleading the inquiry away from her husband.
Eso plantea la posibilidad de que la inspectora Huntley, pudiera haber desviado, deliberadamente, la investigación de su marido.
DCI Huntley, you do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court.
Inspectora jefe Huntley, no tiene que decir nada pero podría estar dañando su defensa si hay algo que no menciona cuando sea preguntada y que luego declare en la vista oral.
Clearly, DCI Huntley, I would have reservations, regarding the connection to your husband.
Obviamente, inspectora jefe Huntley, debía tener algunas reservas, dada la relación con su marido.
DCI Huntley's spouse was released without charge by AC-12.
El marido de la inspectora jefe fue liberado sin cargos por Anticorrupción.
Do you recognise the form, DCI Huntley?
¿ Reconoce este formulario, inspectora Huntley?
Kindly answer the question, DCI Huntley.
Haga el favor de responder a la pregunta, inspectora Huntley.
And what can you tell us about this label, DCI Huntley?
¿ Y qué nos puede decir de esta etiqueta, inspectora Huntley?
So far, so expected, wouldn't you say, DCI Huntley?
Tal y como esperábamos, ¿ verdad, inspectora Huntley?
What do you make of that, DCI Huntley?
¿ Qué opina de eso, inspectora Huntley?
But, of course, you would know this, wouldn't you, DCI Huntley?
Pero, por supuesto, debería saber esto, ¿ no es así, inspectora Huntley?
DCI Huntley?
¿ Inspectora Huntley?
"DCI Huntley clears FARS Investigator " and FC to enter property. "
La inspectora Huntley libera al investigador del área y al coordinador forense para su entrada en la propiedad ".
No, so this complicity between them is just wild speculation on your part, DCI Huntley.
No, por tanto la complicidad entre ambos es solo pura especulación por su parte, inspectora Huntley.
No, DCI Huntley.
No, inspectora, Huntley.
- led by DCI Roz Huntley.
- comandada por la inspectora Roz Huntley.
I also register that my considered counsel in respect of DCI Roseanne Huntley has been, er, disregarded.
Y también tengo en cuenta que mi consejo en relación a la inspectora Roseanne Huntley ha sido... desestimada.
AC-12 interview of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative... DCI Mark Moffatt.
Anticorrupción, interrogatorio a la inspectora Roseanne Huntley, en presencia de su representante sindical... el inspector Mark Moffatt.
Anti-corruption Unit 12 interview by Superintendent Hastings and DC Desford of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative DCI Mark Moffatt.
Interrogatorio de Anticorrupción a la inspectora Rosenanne Huntley por el superintendente Hasting y el agente Desford, con la presencia del inspector Mark Moffatt del sindicato policial.