English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Deaky

Deaky traduction Espagnol

64 traduction parallèle
What you want to do, freaky deaky?
¿ Que quieres hacer, mi negro?
So what in the fuck can you do to me, freaky deaky.
Así que : ¿ Qué me puedes quitar? Nanaína.
It makes you wanna freaky-deaky, right?
. Te incita a alocarte ¿ verdad?
Freaky Deaky, Bob was hanging out with Trish. Then there was Mike.
Freaky Deaky, Bob con Trish.
It's got to be something really freaky-deaky, hunh?
Tiene que ser algo realmente insólito, ¿ hunh? .
I ain't no freaky-deaky yankee noodles, like you are.
Yo no soy un chiflado yanqui como ustedes.
That way we get no alien critters, no shape - shifting bugs, no mind altering viruses, no freaky - deaky artifacts.
Esa es la forma de evitar que entren los bichos aliens, los insectos de forma cambiante, los virus que alteran la mente, y los artefactos extraños
Here's what I don't get, all right, is... you met this chick... and you got freaky-deaky with her... and then, poof! She disappears.
Esto es lo que no entiendo está bien, es... que conociste a esta chica... y empezaste a meterle mano... y luego... desaparece.
Hey, you. Freaky-Deaky.
Tú, bicho raro.
Yeah. Goldmember, I don't speak freaky-deaky Dutch, okay, perv boy?
Sí, Goldmember, es que no hablo el burdo absurdo holandés...
Let's get freaky-deaky. Come on.
Démonos un revolcón.
Look, it's taken me a long time to lose the freaky-deaky rap.
Es que me ha costado mucho convencerles de que no soy peculiar.
Freaky-deaky rap?
¿ Peculiar?
SAM : It's a little freaky-deaky.
Es un poco extraño-deaky.
Got a little freaky-deaky on me, but now that I'm back in this space,
Ha sido un poco extraño para mi, pero ahora tengo este local,
If you want marijuana, ganji or some freaky-deaky, you go to a coffee shop.
Si quieres marihuana, ganji o alguna cosa bien rara, tienes que ir a una cafetería.
No more freaky-deaky.
No más fealdad.
On the right is the famous Tower of London, where Queen Elizabeth I imprisoned her explorer boyfriend, Sir Walter Raleigh, after he was found doing the freaky-deaky with one of her ladies-in-waiting.
A Ia derecha está Ia famosa Torre de Londres... donde Ia reina isabel I encerró a su novio explorador, Sir walter raleigh... después de que Io pescó teniendo sexo... con una de sus damas de companía.
Uh... for all of you freaky-deaky, nasty-minded voyeurs out there -
Todos los "voyers" pervertidos y anormales que nos están viendo...
So if you wanna see some more freaky deaky... go home and be with the one you love.
Así que si quieren ver más cosas verdes... vayan a casa con su ser amado.
You can be a freaky-deaky and do data entry. " Sure.
Puedes ser una prostituta transexual e ingresar datos ".
Yo, yo, some freaky-deaky shit going on there, man.
Eso es un caos total, sexo a lo loco.
You getting a little freaky-deaky up in here?
- Fábrica de corn dog.
Freaky deaky.
Locuras pervertidas.
We didn't freaky or deaky, but she wanted to.
Nosotros ni nos volvimos locos ni pervertidos, pero ella quería.
I've seen some freaky-deaky things in my day.
Vi unas cosas muy pervertidas en mi día.
Oh, big man's into the freaky-deaky, huh?
Al hombrezote le gusta lo inusual, ¿ no?
Freaky-deaky.
Bicho raro.
No offense, doctor, But there's a lot of freaky-deaky stuff going on.
Sin ofender, doctor, pero hay un montón de frikis salidos por ahí fuera.
Me, I'd go with Julianne'cause it's the quiet ones that get freaky-deaky on your ass.
Yo, me quedaría con Julianne porque son las calladas las que se ponen como locas.
Yup, and pretty soon, your freaky deaky will be on full display.
Sí, y muy pronto, tu Freaky Deaky estará en pantalla completa.
I hate to disappoint you, Lavon, but I don't have freaky deaky in me.
Odio decepcionarte, Lavon, pero no tengo un Freaky Deaky en mí.
I'm not a freaky deaky kind of person.
No soy una persona Freaky Deaky.
Is that my little freaky-deaky?
¿ Es esa mi pequeño bicho raro?
Oops. Looks like freaky-deaky's coming down with a mean case of the cleanies.
Parece que mi bicho raro está teniendo un problemita con la limpieza.
Don't get all freaky-deaky on me.
Que no te entre el pánico.
You go freaky-deaky, this whole thing can go south.
Si te espantas, esto puede salir mal.
Yes, where is our little freaky-deaky? Oh...
Sí, ¿ dónde está nuestro Bichito Rarito?
Brannigan, tell me about this freaky-deaky escape pyramid.
Brannigan, háblame de esta loca pirámide de escape.
Let them do their own kind of freaky deaky.
Que hagan su propio tipo de extraño deaky.
Had another one of your little freaky-deaky nights out with the ladies?
¿ O tuviste otra de tus noches de romance y diversión con las chicas?
It's deaky!
¡ Es raro!
Freaky deaky!
¡ Super raro!
Freaky-deaky.
Raro. Rarísimo.
He a little too freaky-deaky?
¿ El tío es un poco rarito?
Because I'm a clean freak! I am talking freaky, deaky, Dutch.
Soy una limpiadora compulsiva, una loca peligrosa.
I don't do freaky deaky's.
- Yo no voy con locos.
- I know, freaky deaky, right?
- Lo sé, muy extraño, ¿ no? - ¿ Pero cómo?
Getting all freaky deaky?
¿ Con las manos en la masa?
I mean, what's that got to do with freaky-deaky?
¿ Y qué?
What I just got is that you're like a total jacked up freaky-deaky crazypants. I see.
Por favor, dígame que ésa era la bolsa de la lavandería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]