Debes traduction Espagnol
94,672 traduction parallèle
That is why you must play my evil game.
Por eso debes jugar mi juego malvado.
You gotta have, like, savings and assets and shit.
Debes tener ahorros y activos, y mierda.
I think the real question is, why shouldn't you help me?
Creo que la pregunta es : ¿ Por qué no debes ayudarme?
Need to put down the first and last month's rent today.
Debes pagar el primer y el último mes hoy.
You have to work twice as hard.
Debes esforzarte el doble.
You know, you gotta take the audience on a ride.
Ya sabrás, debes llevar de viaje al público.
But since you must know, my lords, ladies, and gentlemen, the part of Anna in The King and I goes to Nikki.
Pero si debes saber, mis señores, damas y caballeros el papel de Anna en The King and I es para Nikki.
Even you need to give it up for the jumpsuit.
Incluso tú debes aplaudir por esta prenda.
You need to clear your head.
Debes despejarte la mente.
You know what you need to do.
Sabes lo que debes hacer.
You have to make a choice.
Debes tomar una decisión.
You owe me, like, 15 grand. "
Me debes, como 15 de los grandes "
But you owe it to your daughter to try and change the narrative.
Pero le debes a tu hija intentar cambiar la historia.
You have to pull that blade out.
Debes sacar esa daga.
Maybe you just need to meet people with similar interests and...
Tal vez debes conocer gente con intereses similares...
You must be cold.
Debes tener frío.
You must sit.
- Debes sentarte.
You must know that I have been asked for my opinion on him and his position, and I must tell you, Sire...
Debes saber que me han pedido mi opinión sobre él y su posición y debo decirte, sire...
But you must trust that I know what I'm doing.
Pero debes confiar en que sé lo que hago.
You must have realised that by now.
Ya debes haberte dado cuenta de eso.
First, you must meet the King.
Primero debes conocer al rey.
No, you must not! What can I do?
- No, no, no, debes quedarte.
You shouldn't do anything risky, Let alone perform open-heart surgery.
No debes hacer nada arriesgado, y mucho menos realizar cirugía de corazón abierto.
- You must've approved this. - I...
- Tú debes haber aprobado esto.
You must perfect the Framework in my absence.
Debes perfeccionar el Framework en mi ausencia.
You owe me that much.
Me debes eso.
I'll make sure you're exactly where you need to be.
Me aseguraré de que estés exactamente donde debes estar.
You must be overwhelmed...
Debes estar superado...
- You must be the new partner. - I am.
- Tú debes ser el nuevo socio.
And you must be Maria.
Y tú debes ser Maria.
No, you must know, what you going to spend it on?
No, debes saberlo, ¿ en qué vas a gastarlo?
You must've saw it on the TV!
¡ Debes haberlo visto en la televisión!
You must pay for another to hear about the fish.
Debes pagar otra para saber sobre los peces.
You've got this to pay for first.
Primero debes pagar por esto.
Then you must be strong enough for both of us.
Entonces tú debes serlo por ambas.
You cannot pay what you already owe.
No puedes pagar lo que ya debes.
You must be good, Bets, he's having a spasm every time you touch him.
Debes ser buena, Bets, le da un espasmo cada vez que lo tocas.
You have to have a keeper!
¡ Debes tener un protector!
You must be satisfied with Lord Fallon.
Conoces mi precio. Debes conformarte con Lord Fallon. Debes conformarte con Lord Fallon.
Please, Lydia, you must help me.
No lo sabes. Por favor, Lydia, debes ayudarme. Por favor, Lydia, debes ayudarme.
- You have to have a keeper!
- ¡ Debes tener quien te mantenga!
You must go to Mrs. Wells.
Debes ver a la Sra. Wells.
You want to wash your mouth out.
Debes lavarte la boca.
- You have to, Mags.
- Debes hacerlo, Mags.
You need to eat, or the gin'll corrode you.
( exclamación ) Debes comer o la ginebra te corroerá.
- Yes, you must.
- Sí, debes hacerlo.
You may not ever refuse me.
Jamás debes rechazarme.
You gotta go.
Debes irte.
You must never return.
Nunca debes volver.
So what do you think?
No, no me debes nada.
Not him.
¡ Debes tener un protector! Él no. Él no.