Defcon traduction Espagnol
261 traduction parallèle
At present, gentlemen, we are at Def Con 5.
Señores, en este momento estamos en DEFCON 5.
Take us to DEFCON 3.
Pasamos a DEFCON 3.
CinC NORAD has declared DEFCON 3.
Se ha declarado DEFCON 3.
Hold at DEFCON 4 till we find out exactly what in the hell's happening here!
¡ Mantenga DEFCON 4 hasta que sepamos exactamente qué demonios pasa aquí!
He said, Colonel Thomas, why are we at DEFCON 4? as we are right now.
Me dijo, "Coronel Thomas, ¿ por qué estamos en DEFCON 4?", como ahora.
Why are we at DEFCON 4?
¿ Por qué estamos en DEFCON 4?
- DEFCON.
- DEFCON.
It should read DEFCON 5, which means peace.
Debería estar en DEFCON 5, que significa paz.
Actually, if we hadn't caught it in time, it might have gone to DEFCON 1.
En realidad, si no lo hubiéramos tomado a tiempo, podríamos estar en DEFCON 1.
The system won't accept a launch code unless we're at DEFCON 1.
El sistema no aceptará ningún código de lanzamiento salvo que estemos en DEFCON 1.
Take us to DEFCON 3 and get SAC on the line.
Pase a DEFCON 3 y llame al Mando Aéreo Estratégico.
I should reach DEFCON 1 and launch my missiles in 28 hours.
Llegaré a DEFCON 1 para realizar el lanzamiento de misiles dentro de 28 horas.
Go to DEFCON 2.
Pase a DEFCON 2.
We are at DEFCON 1.
Estamos en DEFCON 1.
DEFCON 1.
DEFCON 1.
Colonel Conley, take us to DEFCON 5.
Coronel Conley... pónganos en DEFCON 5.
DEFCON 4
DEFCON 4
We're now at defcon 1, T minus 5 minutes, and counting.
Ahora faltan tres minutos y contando.
You're at Defcon 1.
Están en DEFCON 1.
Check it out.
Mira esto. - ¿ Recomienda DEFCON 4?
The commander in chief has directed US military forces to set DEFCON four.
El comandante en jefe... ha puesto a nuestras fuerzas militares... en Condición de Defensa 4.
Intel now indicates that those launch codes have been compromised, and US military forces have been directed to set DEFCON three.
Se nos informa que esos códigos quizá hayan sido comprometidos. Las fuerzas militares deben pasar a Condición de Defensa 3.
Set DEFCON two.
Amenaza de ataque.
Go to defcon 4.
Vamos a DefCon 4.
- We may need to upgrade to DEFCON 3.
Es probable que necesitemos elevar a Defcon 3.
General, tell NORAD we're on DEFCON 3.
General, contacte a NORAD, dígale que pasamos a Defcon 3.
We should make it top secret, and should move in with Defcon Four.
Debemos clasificarla como secreto máximo, y pasar a Defcon Cuatro.
Nuclear forces are going from DEFCON four to DEFCON three. - Secure fax is coming in right now. - Reports coming in now.
Las fuerzas militares nucleares cambiaron a nivel de alerta 3.
We converted DEFCON - 1 living compartments from when this place was a missile silo into isolation chambers.
Convertimos las habitaciones de DEFENSA 1... de cuando este lugar era un silo de misiles, en cámaras de aislamiento.
Until we get definitive, reliable confirmation, General, we go to DEFCON three.
Hasta no confirmar la naturaleza de los objetos nos vamos a DEFCON 3.
America's Strategic Air Command moved to Defense Condition 2.
El Comando Aéreo Estratégico de Estados Unidos pasó a DEFCON 2 ( NdT Condición de Defensa 2 ).
The next step - DEFCON 1 - would be war.
El siguiente paso - DEFCON 1 - sería la guerra.
The vamps, though, better get their asses to DEFCON 1.
Los vampiros, sin embargo, mejor que estén en posición de alerta No. 1.
Sherman's moving to DEFCON 2.
Sherman va a pasar a DEFCON Dos.
At seven o'clock, all United States armed forces worldwide will stand up to DEFCON 3
A las siete en punto, todas las fuerzas armadas estadounidenses del mundo... estarán en nivel DEFCON 3.
Kenny, you hear me give the order to got o DEFCON 2?
Kenny, me escuchas ¿ Di la orden de entrar en DEFCON 2?
'Cause I remember giving the order to go to DEFCON 3 but I must be suffering from amnesia
Porque recuerdo haberle dado la orden de irse al DEFCON 3 pero debo estar sufriendo de amnesia
I've just been informed our nuclear forces are at DEFCON 2
Me acabo de informar que nuestras fuerzas nucleares están en DEFCON 2
We're not at war, sir Not until DEFCON 1
No estamos en guerra, señor No hasta DEFCON 1
It took me two hours, and I didn't even get to blow out the candles... cause my friend's relationship hit DEFCON 5.
Me llevó dos horas, y ni si quiera pude soplar las velitas... porque el noviazgo de mi amigo llegó a DEFCON 5.
This is Defcon One!
¡ Este es Defcon Uno! ¡ El Día de Relámpago!
General, we're going to DEFCON Three.
General, pasamos a DEFCON 3.
At this time I recommend going to DEFCON Two.
Llegados a este punto, recomiendo pasar a DEFCON 2.
Appoint joint chiefs, appoint a chairman, take us to Defcon 4.
Reúna a sus comandantes, a los jefes y al jefe de ellos, llévelos al Salón Especial 4.
The rescue mission invaded their airspace with armed M-50 Pave Hawks and my recommendation would be that the president order Fitzwallace to put the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
La misión de rescate ha invadido su espacio aéreo con Pave Hawks M-50. Recomiendo que el Presidente ordene estado de alerta para la División 32 y nos lleve a DEFCON 4.
Fitzwallace agrees with me, Nancy.
Si subimos nuestro grado DEFCON el mundo se despertará en plena noche. Fitzwallace coincide conmigo.
In which case, the vice president should order the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
En cuyo caso el vicepresidente debe ordenar estado de alerta y subir a DEFCON 4.
On the way, we figured we'd make a detour and stop at Defcon... the annual hacker convention in Las Vegas.
En el camino, nos dimos cuenta que habíamos dar un rodeo y parar en Defcon... la convención anual de hackers en Las Vegas.
We're looking for the Defcon conference.
Estamos buscando a la conferencia DefCon.
Gentlemen, we're at DEFCON three.
Caballeros.
We're at DEFCON 3.
Estamos en alerta 3.