Denim traduction Espagnol
393 traduction parallèle
50 gross denim trousers.
50 pantalones vaqueros.
* The State of Texas. ALL : * Is a state of mind ( BARKING TO SONG )
Este estado de la mente denim.
I call it Demagogue in Denim.
Lo llamo Demagogo en Vaqueros.
Go get some of my denim, some help here.
Vaya a por los camisas de cuero para que nos echen una mano.
Yes, he was using boots, denim pants, a shirt and a jacket.
- Sí, es verdad. Llevaba botas de... - Llevaba un bigote fino, sombrero gris.
The one in the denim jacket.
El de la chaqueta.
You can't miss the Denim Den.
Verá la sección de ropa vaquera.
Fortune cookie messages, and... and denim accessories.
Mensajes de las galletitas de la fortuna, y... accesorios de mahón.
Yeah, looks like two little kittens playing gently under some denim.
Sí, parecen dos gatitos jugando debajo de una tela.
You know, jeans, cowboy boots, a blue denim shirt with, uh, pearl buttons.
Tú sabes. Con pantalones vaqueros, botas de vaquero y camisa azul de vaquero con botones de perla.
Have to wear that really heavy denim.
Vestir ropa tan pesada.
The chief warder, Barker, gave us blue denim uniforms with yellow stripes.
El celadorjefe, Barker, nos dio uniformes azules con rayas amarillas.
You with the denim, you with the thermos jug.
Tu con el pantalon vaquero, tu con el termo.
I'm going to bum around Europe experimenting with drugs, wearing flared denim for as long as it's fashionable.
Voy a viajar por Europa a experimentar con las drogas. Llevaré vaqueros acampanados mientras estén de moda.
You wore grey, the Germans wore bleached denim.
Tú estabas de gris, los alemanes usaban jeans blanqueados.
Do you think his "Iove stick" can be "liberated from its denim prison"?
¿ Crees que su "vara del amor" pueda "liberarse de su prisión de tela"?
You were wearing torn jeans, a black baseball cap... and a denim jacket with an Indian guy on the back.
Vestías jeans, una gorra negra y chaqueta de jeans con un indio en la espalda.
I like girls in denim jeans
Adoro las chicas de "chez Régine".
I came in because I could smell the denim.
Vengo por el olor de los vaqueros.
- That's why. - Denim doesn't smell.
A mí no me huelen.
Richard said denim smells. It doesn't, does it?
Los vaqueros no huelen, ¿ verdad?
Mad Dog Denim going platinum. Who knows?
Mad Dog Denim va a recibir el disco de platino. ¿ Quién sabe?
Oh, I got Denim Vest checking me out.
El del chaleco me está mirando.
Denim Vest. He's smoothing it. Jerry.
El del chaleco se está acercando, Jerry. ¡ Rayos!
I bet I wrote that fake number on the back of it when I gave it to Denim Vest.
Anoté mi número falso ahí... -... para dárselo al del chaleco.
Now I gotta get ahold of Denim Vest.
Debo hablar con el del chaleco.
I see you're still sticking with the denim.
Todavía llevas el chaleco.
They're denim, the underwear is nylon.
Es de mezclilla. La ropa interior es de nilón spandex.
Cheap 8-ounce denim, instead of the 14-ounce in our authentic jeans.
- Exacto. Mezclilla barata de 225 g en vez de la de 400 que se usa en los V-6 auténticos.
And if half the shipment was of 8-ounce denim, at wholesale, that means that V
Y si la mitad del cargamento era de 225 gramos en vez de 400... a precio de mayoreo, eso significa que Jeans V-Six perdió...
You were more supportive when I wanted to make denim furniture.
Me apoyaron más cuando quise hacer muebles de tela vaquera.
Uh, it's denim.
Es azul.
Tight T-shirt, denim, leather jacket, you know, grease the hair back...
Una camisa ajustada, jeans, chaqueta de cuero. El cabello engominado hacia atrás.
See, I gotta twist on his head and stick a tiny pack of smokes in his torn denim jacket.
Le tengo que dar vueltas a la cabeza y ponerle unos cigarrillos en su chaqueta.
Denim.
De mezclilla.
Oh, sexy boy... ( Man ) And that's the problem with denim over the past few years, everyone's trying to be postmodern.
Y ese es el problema con los vaqueros desde hace un par de años todo el mundo intenta ser postmoderno.
Sex..... muscles, denim, sex...
Sexo músculos, vaqueros, sexo...
We're wearing matching denim uniforms... that say inmate on them.
Llevamos uniformes de mezclilla. Dicen "presidiario".
"You were a tall, skinny beanpole in a denim jacket."
"Tenías una buena planta con vaqueros y cazadora".
I will not wear denim!
¡ No voy a ponerme tejanos!
Erin knows about me and denim.
Ella sabe lo mio con los tejanos.
Brass, was the victim wearing denim? Silk or lace, something like that.
- Brass, ¿ la víctima usaba vaqueros?
Definitely not denim.
- Encaje o seda. De vaqueros, nada.
Yeah. Yeah, then we pull them out when we know enough about this denim guy to find a proximal location.
Y las sacamos cuando hayamos descubierto lo suficiente sobre el tipo de los vaqueros para localizarlo.
YOU DO LOOK GOOD IN DENIM.
Te quedan bien los jeans
Denim fiber from the cabinet.
Fibra de denim del armario.
Denim fibers at 400x.
Fibras denim a 400x.
The skin from the dead guy, and the denim found in the cabinet, are both coated in the same substance.
La piel del tipo muerto, y el denim encontrado en el armario, ambos están cubiertos por la misma sustancia.
The man that standing there, in the denim jacket...
Ese hombre que está ahí...
Look who's talkin', Denim Dan!
Mire quien lo dice, Don Mezclilla.
Blood from Jennings'denim shirt.
Los resultados de la sangre en la camisa.