Diabetes traduction Espagnol
1,508 traduction parallèle
Babe, it'll get easier, but you're always gonna have diabetes.
Cariño, será más fácil, pero siempre tendrás diabetes.
His blood tests showed he has diabetes.
El test de sangre mostró que tiene diabetes.
Heather's not supposed to drink because of her diabetes, which could explain the hypoglycemia and shock.
Se supone que Heather no debe beber por su diabetes, lo que explicaría la hipoglucemia y la conmoción.
Uh, diabetes?
Uh, ¿ diabetes?
My wife's got diabetes, mr.Frobisher.I've got a mortgage, medical bills.
Mi esposa tiene diabetes, Sr. Frobisher. Tengo una hipoteca, facturas médicas.
Yeah, I have mild diabetes.
Sí, tengo una diabetes moderada.
It could cure heart fibrillations, diabetes...
Cura fibrilaciones cardíacas, diabetes...
Type ll diabetic with gastroenteritis and dehydration.
Diabetes de tipo dos con... gastroenteritis y deshidratación.
With diabetes, there can often be nerve damage so you can develop an abdominal condition without feeling any symptoms.
Bueno, con la diabetes puede haber daños nerviosos podría aparecer una lesión abdominal sin que haya síntomas.
Diabetes?
- ¿ Diabetes?
Nigel just called us a curious cocktail of inbreeding and type 2 diabetes.
Nigel aacba de llamarnos un curioso cocktail De tipo de diabetes 2.
There's a diabetes shot.
Hay una inyección para diabetes.
Kelly's got diabetes.
Kelly tiene diabetes.
I had a peek at the PC, she just looked up diabetes on the internet.
Le eché un vistazo a la PC, acaba de buscar diabetes en Internet.
So the diabete the bad back, the high blood pressure... fake, fake, fake, all by dr.Raine van aiken.
Así que la diabetes, los dolores de espalda y la presión arterial alta... Mentira, mentira, mentira, todo inventado por la doctora Raine Van Aiken.
That's diabetes on ice.
Es diabetes con hielo.
Thanks to me, there's a safe new pill for canine diabetes.
Gracias a mí, hay un comprimido nuevo y confiable para la diabetes canina.
- The diabetes fund-raiser?
- ¿ La Fundación para la Diabetes?
Well, look, I'd love to stop and chat to you but you know, I'd rather have type 2 diabetes.
Bueno, mira, me encantaría parar y hablar pero ya sabes, prefiero tener diabetes tipo 2.
Hey, I'm sorry, little kids are too honest, man.
" Tu peso está fuera de control. Tu diabetes está fuera de control.
I can't help it, you guys, I was so drunk I did this, I said :
La diabetes me matará en dos. En este momento, gané ocho años.
Or an ad executive... who has diabetes or on a low-carb diet.
O un ejecutivo publicitario... Que tenga diabetes. O una dieta baja en hidratos de carbono.
A girl could get the diabetes just standing next to you.
Una chica podría tener caries sólo por estar junto a ti.
Based on that grocery list, I'd say diabetes is a bigger worry.
Viendo tu lista de compras, yo me preocuparía más por la diabetes.
Yeah. His diabetes done affected his meat-Is.
Si, su diabetes lo ha hecho que no se le pare.
In their thirties, it's diabetes or liver failure.
A los treinta, es la Diabetes o Fallo Hepático.
There are certain preexisting conditions, basically industry-wide, that will not be covered - diabetes, heart disease, certain forms of cancer.
Hay ciertas enfermedades preexistentes en toda la industria que no se cubren. Diabetes, enfermedad cardiaca, ciertos tipos de cáncer.
I was diagnosed five years ago with Type I diabetes.
Hace 5 años, me diagnosticaron diabetes tipo I.
We have diabetes, high blood pressure, high cholesterol.
Hay diabetes, altos niveles de presión sanguínea, de colesterol.
Diabetes got real bad.
Su diabetes empeoró.
She had diabetes, remember?
¿ Tenía diabetes, recuerdas?
He got diabetes.
Es que él tiene diabetes.
So it's essentially a Type II diabetic.
Así que tiene diabetes de tipo 2.
... childhood cancers, childhood diabetes...
... Cáncer infantil, diabetes infantil...
And you're gonna die of diabetes.
Y morirás de diabetes.
It's the number one cause of early-onset diabetes.
Es la causa número uno de la diabetes temprana.
I have diabetes, my boy.
Soy diabética, muchacho.
Diabetes?
¿ Diabética?
But this doctor here says it's diabetes.
Y el otro dice que es diabetes.
My kidneys are ruined by diabetes
Tengo los riñones jodidos por la diabetes.
That can't be good for your diabetes, Charlie.
Eso no puede ser bueno para tu diabetes, Charlie.
Welcome to the 9th Annual Cure Diabetes Now Golf Tournament.
Bienvenidos al Noveno Torneo Anual de Golf "Curemos la diabetes hoy".
Thank you so much for being here and supporting diabetes research.
Muchas gracias por estar aquí y apoyar la investigación de la diabetes.
So I founded the Don Geiss Diabetes Research Foundation, which is why you're all here tonight.
Así que fundé la Fundación de Investigación de la diabetes Don Geiss, que es la razón por la que todos ustedes están aquí esta noche.
And the doctor said she had diabetes.
Y el doctor dijo que tenía diabetes.
Do you have diabetes?
- Tiene diabetes?
Your diabetes has decreased the blood supply to your toes, so the antibiotics aren't working.
Tu diabetes ha hecho bajar el nivel de sangre que llega a tus pies - asi que los antibioticos no están funcionando.
Obesity also causes diabetes, heart damage, liver failure... not to mention the wear it puts on your joints.
La obesidad también provoca diabetes, daño cardíaco, fallo hepático... por no mencionar el desgaste de sus articulaciones.
- No, because you have diabetes. What's hard about being black?
No, porque tienes diabetes, ¿ qué tiene de duro ser negro?
Just like diabetes.
Como la diabetes.
I'm still number four.
Si alguien sabe algo de diabetes, sabrá que eso es mucho.