Digas traduction Espagnol
56,346 traduction parallèle
I just need you to tell me how to do it.
Solo necesito que me digas cómo hacerlo.
So don't tell me you know nothing'bout it.
Así que no me digas que no sabías nada al respecto.
I need you to tell me why they're threatening you, okay?
Necesito que me digas por qué te están amenazando, ¿ de acuerdo?
I think I need to look you in the eye when you tell me what her chances are.
Creo que necesito mirarte a los ojos cuando me digas qué posibilidades tiene.
You tell him nothing!
¡ No le digas nada!
Don't tell me you're one of those liberals who really believes these psychopaths who murder innocent civilians,
No me digas que eres de los liberales que creen que los psicópatas que asesinan civiles
Don't say a word.
No digas una palabra.
- Don't tell anyone.
- No le digas a nadie.
- Don't say that.
- No digas eso.
Don't tell aunt you got it before dinner.
No le digas a la tía que lo obtuviste antes de cenar.
Don't teach me how to raise children, please. Where are my tangoes?
No me digas cómo criar a los niños, por favor. ¿ Dónde están mis tangos?
Don't tell me the only places you visited were post offices.
No me digas que los únicos lugares que visitaste eran oficinas de correo.
- Don't say anything more, please.
- No digas nada más, por favor.
- Just don't say anything this time.
- No digas nada esta vez.
- Don't say.
- No me digas.
Don't "babe" me here.
No me digas "nena".
I want you to let the world know that if they want to continue coming to this country for our hospitals, our colleges, our golf courses and God knows what else... they're going to have to deliver more than my head on the end of a burning stick.
Quiero que le digas al mundo que si quieren seguir viniendo por nuestros hospitales, nuestras universidades, nuestros campos de golf y Dios sabe qué más, tendrán que presentar algo más que mi cabeza en una antorcha.
Don't tell me your margins are such that you can afford to buy liquor that never gets drunk.
No me digas que tienes tantas ganancias que puedes permitirte comprar licor que nunca se bebe.
If something's happened to Taylor, I want you to tell me right now.
Si algo le ha pasado a Taylor, quiero que me lo digas ahora mismo.
It's best for you not to say anything right now.
Es mejor que ahora mismo no digas nada.
Never say never.
Nunca digas nunca.
- No shit.
- No me digas.
No shit it's on you.
No me digas.
I just want you to say you trust me.
Quiero que me digas que confías en mí.
I need you to say the phrase on that piece of paper, wait for his response to confirm he's the right guy to talk to.
Necesito que digas la frase que está en este papel, Esperas por la respuesta y confirmas que es el tipo correcto para hablar.
Don't tell me yet.
No me lo digas todavía.
Don't Ma'am me.
No me digas señora.
Don't say that.
- No digas eso.
Come si dice "no shit"?
- ¿ Cómo se dice "no me digas"?
'Cause I need you to tell me if it's real.
Porque... necesito que me digas si es real.
And I need you to tell me if I got it right.
Y... y necesito que me digas si lo he hecho bien.
- Um... Like to say it, but don't say it.
Como si lo dijeras, pero no lo digas.
- No way.
- No me digas.
I can't handle you saying "Led the charge"
Me encanta que digas "Tú abriste el camino"
When I came here - two years ago, from Syracuse... - Mm-hm.
Cuando vine aquí hace dos años, desde Siracusa... que era una cloaca, no se lo digas a nadie...
- Dad, don't say anything.
- Papá, no digas nada. - No, yo no digo nada.
- Don't say that. It is.
No digas eso, sí que lo es.
But I appreciate you telling us.
Pero agradezco que nos lo digas.
Don't say that.
No digas eso.
Don't tell me you were cheering for Abe.
No me digas que apoyabas a Abe.
You got it, kiddo.
Como digas, pequeña.
You know, that's so funny to hear you say that.'Cause it's a relief.
Qué curioso que lo digas. Es un alivio.
Don't say it out loud. Okay.
No las digas en voz alta.
" Don't tell me you're happy about this?
¿ No me digas que te parece bien?
Say no more, Under-bro.
Ni me lo digas, amigo.
Do not tell me that you are operating on a silverfish.
No me digas que estás operando a un pececito de plata.
Don't tell me it's morning already.
No me digas que ya es por la mañana.
Good Lord, don't tell me that you've gone and joined the Freemasons.
Dios mío, no me digas que te has unido a los masones.
- I need you to tell me what you see.
- Necesito que me digas qué ves.
Now, baby, that's not nice.
Cariño, no digas eso.
- Don't say it.
- No lo digas.