Dip traduction Espagnol
2,833 traduction parallèle
Hey, baby, you could pee in a cup too and just dip the stick. Too late.
Hey, cariño, puedes hacer pis en una taza también y mojar el palito ahí demasiado tarde
Now what we're gonna do is... we're gonna mix it up in the bucket with a little bit of tepid water, we're gonna pour it inside this little container, and then he's gonna dip his no-no parts right inside it
ahora, lo que haremos sera... Lo mezclaremos en el cubo con un poco de agua caliente. vamos a ponerlo dentro de este pequeño contenedor.
Think of this evening as... social training wheels, a quick dip back in the dating pool.
Piensa en este evento como... un entrenamiento social un chapuzón rápido en la piscina de citas.
Tiny dip.
Piscina pequeña.
Can I try some of that dip?
¿ Puedo probar una parte de ese chapuzón?
Not the horses- - The dip.
No los caballos - El chapuzón.
About how all you guys at the top, have this game you've got fixed where you double-dip, and make bonuses, and then squeeze everybody else for pennies.
Cómo ustedes que dirigen todo tienen el jueguito arreglado para duplicar sus ingresos crear bonificaciones y joden a todos por unos centavos.
How they double-dip and take kickbacks.
Cómo están duplicando ingresos y aceptando sobornos.
Folks just love my crab dip, my mix CDs, my apple martinis.
La gente ama mi pate de cangrejo, mis CDs de mezclas, mis Martinis de manzana.
Double up on the crab dip.
Duplicar en la salsa de cangrejo.
Is that crab dip?
¿ Eso es salsa de cangrejo?
Now imagine how good they would taste with my crab dip.
Imagínate como sabrían con mi salsa de cangrejo.
You gotta try some of the crab dip that you love so much.
Tienes que probar un poco de la salsa de cangrejo que tanto te gusta.
Hey, Sally, you gonna put down your murse, take a dip? Huh?
Hola, Sally,
You're less than humans, and they're not good for much till you dip'em in garlic sauce.
Ustedes son menos que los humanos, y ellos no son buenos para mucho hasta que los sumerges en crema de ajo.
He took me straight to this place, like a kind of a dip in the grass.
Me llevó directo a este lugar, una especie de hondonada en el pasto.
Dip my toe in the water.
Sumergir mi dedo en el agua.
'Cause, you know, the last six senior class presidents, they've all been guys, and look where that's got us - you know, teetering on a double-dip recession.
Porque, ya sabes los últimos seis presidentes de clase han sido todos chicos, y mira lo que tenemos. Nos tambaleamos en una recaída sobre una recesión.
We're in a recession, William, that's about to double-dip into a piping hot Crock-Pot of voter fury.
Estamos en recesión, William que está a punto de ser doble y de enfurecer a los electores.
I also like having the dim dip switch on the floor. And, look at that radio!
Tambien me gusta tener el interruptor "dim dip" en el suelo y mira que radio!
If the icing does melt a little bit, it'll just drip down, and you'll have an awesome pool to dip stuff in.
Si la guinda hace fusión un poco, sólo va a gotear, y tendrás una piscina impresionante de meter cosas pulg
It's supposed to dip below 30 tonight.
Se supone que baja de - 30ºC esta noche.
Get baby carrots, too,'cause I like to dip!
¡ Trae también zanahorias tiernas, porque me gustan para aderezar!
Crazy Bob and I led 18 people in a midnight skinny dip!
¡ El loco Bob y yo hicimos que 18 personas se sumergieran desnudos!
"Dip stick." That's original.
"Varilla". Es original.
We going to fill in that dip over yonder next.
Vamos a llenarlo en esa pendiente de ahí al lado.
This bean dip looks like diarrhea!
¡ Este dip de frijoles parece diarrea!
And you are lucky I was out here taking a dip under the full moon, missy.
Eres afortunada de que estuviese tomando un baño bajo la luna llena, señorita.
Just eating some dip.
Comiendo algo de salsa.
we have carrots, and we also have some avocado to make a dip for you to dip some chips in.
Y también tenemos un poco de... Para que puedas servirte cuando tengas hambre.
- and I'm gonna double-dip.
- y voy a volver a mojar.
- Teach me to dip net, o great ancestors
- Enséñame a bucear con redes. Oh, antepasados.
- I've got dip...
- Tengo inmu- -
We are heading into a double-dip recession without a bankruptcy department, without tax lawyers, and our lawyers, some of our best lawyers, are busy doing pro bono?
Estamos volviendo a entrar en recesión sin un departamento de quiebras, sin abogados de impuestos ¿ y nuestros abogados, algunos de nuestros mejores abogados están ocupados en voluntariado?
If there's one department that'll survive a double-dip recession, it's bankruptcy.
Si hay un departamento que sobrevivirá a esta nueva recesión es quiebras.
What did it say? Come dip your dick in our hoes?
¿ Ven a meter tu polla por aquí?
Just dip and remove.
Simplemente mételos y sácala.
Double dip!
¡ Doble mojada!
You know how I dip my fries in my shake, and it drives you crazy?
¿ Sabes cómo meto mis patatas en el batido, y te vuelve loco?
I don't see you bringing me dip and lemonade.
No te veo trayéndome aderezo y limonada.
My dip was kind of gross, and he still ate it.
Mi aderezo sabía raro, y aun así se lo comió.
And don't ever make that dip again.
Y no vuelvas a hacer ese aderezo otra vez.
Let's fry these calamari and dip'em in a sauce made of their own blood!
Vamos freír esos calamares. ¡ y comerlos con una salsa hecha de sus propias sangres!
Now, come join me and let's all take a dip in the E 720 Mobile Hot Tub!
¡ Bien, acompáñenme, y metámonos todos en la bañera caliente móvil de E 720!
Can I just dip my finger in the mayonnaise?
¿ Puedo mojar solo el dedo en la mayonesa?
It will be two months before they can swim properly, but a dip in a shallow river brings a little relief.
Todavía faltan 2 meses antes de que aprendan a nadar pero un chapuzón en el río les da un poco de alivio.
There is evidence that a dip in cold water is good for the immune system, but when the water is a degree above freezing, it's hard to imagine that the benefits could outweigh the pain.
Esto prueba que meterse en agua helada es bueno para el sistema inmunológico, pero cuando el agua está a un grado sobre cero es difícil imaginar que los beneficios puedan superar al dolor.
Why don't you think about it a little more while we take a dip in the pool?
¿ Por qué no pensamos un poco más sobre esto mientras nos damos un baño en la piscina?
I chose badly in the lucky dip of life.
Saqué la sorpresa mala de la bolsa.
I dip it in bleach, then it's clean!
Los sumerjo en cloro, luego están limpios!
Dip it in and get fire.
Procedan y agarren una antorcha, y aproxímenlas a las llamas y reciban fuego.
dipshit 94
dipping 59
dipper 259
dipstick 16
diplomacy 27
diplomats 17
diplomatic immunity 23
diphtheria 22
dipping 59
dipper 259
dipstick 16
diplomacy 27
diplomats 17
diplomatic immunity 23
diphtheria 22