Disabled traduction Espagnol
2,112 traduction parallèle
We also have with us Graham Hart from the Spastics Society to talk about full participation in the Year of the Disabled.
También tenemos con nosotros Graham Hart de la Sociedad Spastics para hablar acerca de la participación plena en el Año de las Personas con Discapacidad.
No, not disabled people so much, no.
No, la gente con discapacidad no tanto, no.
I'm disabled.
Soy discapacitado...
Why, because a disabled person can't have feelings for someone?
¿ Porq qué? , ¿ un discapacitado no puede tener sentimientos por alguien?
Disabled.
Deshabilitada.
We haven't disabled the American radiological detectors yet.
No hemos desactivado todavía los detectores radiológicos de los americanos.
Well, somebody obviously disabled the cameras.
Bueno, obviamente alguien deshabilitó las camaras.
We haven't disabled the American radiological detectors yet.
Aun no hemos desactivados los detectores de radiación
Satellite will be disabled for 30 seconds.
El satelite se desconectará durante 30 segundos.
Must have been disabled from the inside.
Debe haber sido deshabilitada desde el interior.
And then Lynette thought of what would happen if the doctor told her that same beautiful child was disabled.
Y luego Lynette pensó en qué pasaría si el médico le dijera que ese hermoso niño era discapacitado.
They sent you home disabled...!
¡ Si lo que trajeron a casa es un tullido...!
One critical piece of the puzzle... why the pilot disabled one of the engines.
Una pieza clave del rompecabezas... por qué el piloto desactivó uno de los motores.
Just take me for unbalanced, but I am a disabled social to dare to abordarte.
Igual me tomas por un desequilibrado, pero soy un discapacitado social para atreverme a abordarte.
Someone disabled got the job.
Se lo han dado a un discapacitado.
How long have you been disabled?
¿ Cuánto hace que es discapacitado?
To get the position in Milan I passed myself off as disabled.
Para conseguir el puesto de Milán fingí ser discapacitado.
First the other religions, massively in the minority now, then the homosexuals, the disabled...
Primero contra las otras religiones, ya diezmadas luego los homosexuales y los discapacitados.
Hannah is disabled, And therefore protected under that statute.
Hanna es discapacitada y desde entonces protegida desde ese estatuto.
Where is your maman? Why did his mother leave him in the disabled toilet?
¿ Por qué su madre lo dejaría en el lavabo de minusválidos?
Teenage junkie, leaves a baby in a disabled toilet...
Yonqui adolescente, abandona un bebé en un baño estropeado...
This disabled
Está destruido.
Or he was so disabled That he would have to have round-the-clock care
O el estaba tan mal, que tendria que tener cuidados durante todo el día
If you haven't disabled the roof sensors, my guards will be here in under a minute.
Si no desactivó los sensores del techo, mis guardias llegarán en un minuto.
The hero is about to fall.. .. when his disabled father runs and catches him.
El héroe está a punto de caer Cuando su padre discapacitado corre y le coge.
The disabled father runs.
El padre discapacitado corre.
is this a family or a hospital for the deaf, dumb and disabled?
Es una familia o un hospital para sordos, mudos y discapacitados?
And their son could end up disabled for the rest of his life.
Y su hijo podría terminar discapacitado para el resto de su vida.
MUFFLED : She's not disabled.
No está discapacitada.
Over half disabled women are either physically Or sexually assaulted.
Más de la mitad de las mujeres discapacitadas son física o sexualmente asaltadas.
The disabled usually get abused by family members.
Los discapacitados usualmente son abusados por sus familiares.
You think griegs attacked a handicapped woman Because he lost his job to a disabled man?
¿ Creen que Griegs atacó a una mujer discapacitada por que perdió su trabajo a causa de un hombre minusválido?
You're blaming the victim, and she's disabled.
Estás culpando a la víctima, y ella es discapacitada.
Lots of disabled women Have healthy sexual relationships.
Muchas de las mujeres discapacitadas tienen relaciones sexuales sanas.
Well, disabled or not, We teach women not to fight back.
Bueno, discapacitada o no, enseñamos a las mujeres a no contraatacar.
A lot of people are uncomfortable Around the disabled.
Muchas personas se sienten incómodas alrededor del minusválido.
Mexican or Black or Jewish or disabled or gay or a woman.
Mexicano o Negro o Judío o discapacitado o gay o una mujer.
There are layers and layers of security protocols in there, and they're being disabled, one by one.
Hay capas y capas de protocolos de seguridad y están siendo invalidadas, una a una.
E-key phone... - Disabled.
teléfono E-clave...
This should be disabled, and is disabled.
Esto debe ser desactivado, y se desactiva.
Or she disabled it.
O ella lo apagó.
If an accident does happen, I hope he kills me... because I don't think I would be a very inspiring disabled person.
Y luego estaremos... Si sucede un accidente, espero que me mate... Por que no creo que fuera un inválido muy estimulante.
Disabled interracial lesbians with an african kicker.
Lesbianas interraciales inválidas con un bebé africano.
The audience was so enraged at having a disabled person in their midst, you know what they did?
La audiencia estaba tan enfurecida por tener a una persona discapacitada entre ellos ¿ saben lo que hicieron?
Humvee's been disabled by an IED.
El humvee ha sido destrozado por una bomba trampa.
Have you thought maybe you might have a problem with disabled people?
¿ Ha pensado que tal vez Usted tenga un problema con los discapacitados?
He's been disabled.
Está deshabilitado.
Security car disabled.
- Automovil de seguridad deshabilitado.
I'm not disabled.
No soy un discapacitado.
Probably the ones that disabled it.
Probablemente los que lo inutilizaron.
We provide walkers and wheelchairs for the disabled, and the extremely lazy.
Proveemos caminadoras y sillas de ruedas para los minusvalidos y los extremadamente perezosos.