Doesn't traduction Espagnol
266,416 traduction parallèle
It doesn't matter.
No importa.
Yeah, HPD went by the, last known address, but she doesn't live there anymore.
Sí, la policía de Hawái ha acudido a su última dirección conocida, pero ya no vive allí.
The stuff you teach these guys doesn't work... it never did.
Las cosas que enseñas a estos tíos nunca funcionan... nunca lo hicieron.
He doesn't have the glasses with him.
No lleva las gafas encima.
It doesn't matter now.
Ya no importa.
So I guess that means he doesn't need to even things up and kiss someone.
Así que supongo que eso significa que no tiene que igualar las cosas y besar a alguien.
But we wanted something that doesn't harm the animals.
Pero queríamos algo que no haga daño a los animales.
Probably doesn't even exist. "
Creo que ni siquiera existe ".
Doesn't know about Internet or TV. "
No conoce internet o la televisión ".
What, it doesn't matter.
¿ Qué? No importa.
- It doesn't- -
- No...
Right. Doesn't that feel good?
¿ A que te sientes bien?
Doesn't matter that she don't like him.
No importa si a ella no le gusta él.
What you did doesn't change things between us.
Lo que hiciste no cambia las cosas entre nosotros.
It doesn't make us family.
Eso no nos hace una familia.
Let's hope she doesn't meet anyone.
Esperemos que no haya visto a nadie.
It doesn't matter any more.
Ya no importa más nada.
It doesn't. Per...
Per...
But it doesn't take very much, because all energy is in flux.
Pero no se necesita demasiado porque la energía está en movimiento.
- Amy doesn't have a friend.
Amy no tiene amigos.
Marit doesn't know anything.
Marit no sabe nada.
The Spear doesn't need someone pure of heart.
La Lanza no necesita a alguien puro de corazón.
Doesn't sound much different than when you're a lieutenant.
No suena muy diferente de cuando eres un teniente.
Doesn't it look crazy?
¿ No parece loco?
Rafi doesn't even know the combination.
Tuvo acceso. Rafi ni siquiera sabe la combinación.
Guy who has money, doesn't want mine.
Un tipo que tiene dinero, que no quiere el mío.
You're a solid dude, and a good cop, so whatever happened in the gang unit doesn't matter, all right?
Eres una buena persona y un buen policía así es que lo que sea que pasó en la unidad de bandas no importa, ¿ sí?
She doesn't leave the building.
Que no deje el edificio.
Just because I was born a Capone, that doesn't mean I act like one.
El que haya nacido Capone no implica que actúe como uno.
That doesn't sound like the whole family.
Eso no parece toda la familia.
Yeah, they look alike, but that still doesn't mean Gayle should... we should give a bunch of money to this guy.
Sí, se parecen, pero eso no significa que Gayle deba darle un montón de dinero a ese tipo.
She doesn't, Bob.
No, Bob.
It doesn't bother me at all, but it bothers Linda a little bit.
No me molesta para nada, pero a Linda le molesta un poco.
- It doesn't.
- No progresa.
- No, that doesn't make sense.
- No, eso no tiene sentido.
If it doesn't get what it wants from us, it might target our families.
Si no obtiene de nosotros lo que quiere, puede ir contra nuestras familias.
[applause] That doesn't make me feel any better.
Eso no me hace sentir mejor.
If Linda fills her purse with the SlimFast, then she can't find her keys, and then she gets mad, doesn't she?
Si Linda llena su bolso de productos de dieta no podrá encontrar sus llaves y se va a enojar, ¿ cierto?
Reuben, like that leopard print unitard I bought on the sidewalk, I wanted this to work, but it doesn't.
Reuben, como ese leotardo de leopardo que compré, quería que esto funcionara.
♪ It doesn't ♪ [class groaning]
No acaba
You used your magic for good, and that doesn't make you a monster.
Te hace especial.
Not as productive as I'd hoped, but it doesn't matter anymore.
No tan productivo como esperaba, pero eso ya no importa. ¿ Cómo se ha portado?
Sabatino says he doesn't know where Ferris has Kensi, and he's been working against these people.
Sabatino dice que no sabe dónde Ferris retiene a Kensi y que ha estado trabajando en contra de esa gente.
Ferris is committed, he doesn't want to surrender, so the call forces him to adjust his plans and flee.
Ferris está comprometido, no quiere rendirse así que, la llamada le obliga a variar sus planes y huir.
If Sabatino doesn't know where she is, that means she's in this all by herself.
Si Sabatino no sabe dónde está eso significa que está en esto sola.
She doesn't know Ferris or the others.
No sabe nada de Ferris ni de los otros.
Doesn't really help us because his phone is in the boatshed with you.
No nos ayuda mucho porque su teléfono está en la casa flotante con vosotros.
I know, Sarge, something doesn't add up.
Yo sé, sargento, algo que no cuadra.
Getting out of the life, that doesn't make me a snitch.
Salir de la vida, que no me convierte en un chivato.
Now, Reynolds doesn't have a car.
Ahora, Reynolds no tiene un coche.
Reynolds dives out the passenger side, doesn't get hit once.
Reynolds se sumerge a cabo el lado del pasajero, no ser golpeado una vez.
doesn't exist 45
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59