Don't be scared traduction Espagnol
2,074 traduction parallèle
Don't be scared, I'm here, we're at war!
¡ No tengas miedo! ¡ Estoy aquí! ¡ Esto es una guerra!
But don't be scared.
Pero no tengan miedo.
It's alright lucy, don't be scared.
Está bien, Lucy. No temas.
Bhootnath, don't be scared!
Bhoothnath, ¡ no te asustes! ¡ no te enfades!
Warm, loving, and... it said " Don't be scared, Emily.
Rodeándome. Calor, amor, y dijo... "No tengas miedo, Emily"
Hey, don't be scared!
¡ No tenga miedo!
Don't be scared.
No te asustes.
Don't be scared.
No tengas miedo.
Don't be scared.
No estés asustado.
Don't be scared, Jefferson.
No tengas miedo, Jefferson.
Don't be scared!
No te asustes!
Don't be scared.
No tengas miedo, toma algo.
Don't be scared.
- Mmm. No tengas miedo.
Don't be so scared.
No tengas tanto miedo.
Dude. - Don't be scared.
- No te asustes.
Don't be scared.
No se asuste.
- Don't be scared, little lady.
- No tenga miedo, pequeña dama.
Don't be scared, I'm not gonna hurt you.
No tengas miedo, no te lastimaré.
Don't be scared, Victor.
No temas, Víctor.
- Don't be scared.
- No temas.
Don't be scared!
No se asuste!
But you don't have to be scared.
Pero no tienes por qué temer.
Don't be scared, okay?
No te asustes.
Don't be scared of it.
No le tengas miedo.
Don't be scared.
- No tengan miedo.
Well, don't be scared, but do call.
Bueno, no te asustes, pero sí llama.
Don't be scared.
No tenga miedo.
Don't be scared, feel it!
¡ No tengas miedo, siéntelo!
Don't be scared guys.
No os asustéis, chicos.
Don't be scared, brother.
No te asustes, hermano.
Don't be scared, my dear.
No te asustes, querida.
He doesn't have to beat you, and you don't have to be scared to come home at night or piss him off.You don'T.
Y no tienes que tener miedo de volver a casa en la noche.
Don't be scared, Don.
No estés asustado, Don.
Don't be scared, it's miles away.
Está a kilómetros de distancia.
Don't be scared, now.
No tengas miedo.
- Don't be scared.
- No te asustes.
Don't be scared.
No te asustes. Siéntate.
And you know what, Max? Don't be scared, really.
Sabes Max, no te asustes.
Don't be scared, it's not a church.
No te asustes, que no es una iglesia.
Don't be scared, big shot.
No tengas miedo, jefe.
Really, I appreciate that you don't want me to get hurt, but I'm not scared to be around you.
De verdad, aprecio que no quieras lastimarme, pero no estoy asustada de andar contigo.
Don't be scared, Sky.
No temas, Sky.
Don't be scared.
No seas tímida.
You don't have to be scared.
No tengas miedo.
Don't be scared, sweetie.
No tengas miedo, cariño.
So, don't be scared.
Así que no te asustes.
The emotional shock and consequent release of pressure caused a sub arachnoid haemorrhage, don't be scared by the term, putting you in a coma.
La emoción tan fuerte con la consecuente subida brusca de la presión le ha provocado una hemorragia subaracnoidea, no se asuste del término, que le ha provocado un coma.
So, don't be scared, okay?
Así que no tengas miedo.
Julianne, she offered me junior editor on your book, so don't be scared, okay?
Julianne, ella me ha propuesto ser redactora adjunta de tu libro, así que no tengas miedo.
Ling, don't be scared.
No tengas miedo, Ling.
Don't be scared.
No lo estés.
don't be silly 1150
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't be afraid 1221
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't be afraid 1221