English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Don't bother

Don't bother traduction Espagnol

7,359 traduction parallèle
I don't want to bother you.
No quiero molestarte.
- I don't want to bother you. - Yes, I'm coming.
- No quiero molestarla.
Don't bother waiting up.
No me esperen.
The manual says, if you'd bother to read it, if I don't find out how to keep my heart rate lower, that shit's going to act like a hallucinogen.
El manual dice, si te hubieras molestado en leerlo, que si no puedo mantener un ritmo cardíaco bajo, esta porquería actuará como un alucinógeno.
No, don't bother turning it off.
No hace falta que lo quites.
Don't bother.
No molestar.
I don't know why you bother with these proofs.
No sé por qué te molestas con estas pruebas.
That girl may have blabbered some nonsense on seeing you, you don't bother about it, brother!
Esa chica puede haber dicho alguna tontería al verte no te molestes por ello, hermano.
Don't bother.
No es necesario.
Don't bother.
No te molestes.
Don't bother knocking.
No se molesten en tocar.
Don't bother looking me up in the book of saints...
No te molestes en buscarme... en el libro de los Santos...
Sam, don't bother the lady.
- Samuel, no molestes a la señorita.
I don't mean to bother you.
No quiero decir que te moleste.
Don't wanna bother your friend on a Saturday.
No quiero molesta su amigo en un sábado.
Don't bother calling this number anymore.
No te preocupes en llamar más a este número.
Have the Hammersmark transferred to Chicago and don't bother me with it.
Has que Hammersmark lo transfiera a Chicago y no me molestes con eso otra vez.
Don't bother. He's gone.
No te molestes, ya no esta.
- No, don't bother.
No, no te molestes.
You don't want to bother, trust me.
- No te molestes, de verdad.
I don't mean to be a bother.
- No quiero molestar.
Look, I don't want to bother you, but I'm doing a film about life in the tunnels... and I hear you're a cop, so...
Mira, no quiero molestarte, pero estoy haciendo una película sobre la vida aquí. Y escuche que eres un policía, así que...
Don't call me Minister, we don't bother with titles and all that around here. Bill will suffice.
No me llame Ministro, por aquí no nos preocupamos por los títulos.
Don't bother answering, but know this, if you truly feel a need to continue with the charade,
No te preocupes en contestarme. Y no olvides esto, si realmente sientes la necesidad de continuar con esta farsa, hare mi misión especial, destruir la esperanza de una carrera en leyes.
You have to learn to hold your tongue, don't bother them.
Tienes que aprender a mantener tu lengua, sin que te moleste ello.
Don't bother him.
No lo molestes.
Don't bother me.
No me moleste.
- I don't know why you bother.
- No sé por qué te molestas.
I-I don't know why you even bother waking me up.
- no sé ni para qué me despiertas.
Please don't bother.
Por favor, no te molestes.
Oh, God, don't bother.
Oh, Dios, no te molestes.
Don't bother with that rubbish.
No se moleste con esa basura.
Listen, honey, unless your pizza has pepperoni, don't even bother heating up your oven.
Oye, querida, si tu pizza no tenga pepperoni, ni te molestes a calentar tu hornito.
I'll send you an invitation, don't bother to come.
Te enviaré una invitación, no te molestes en venir.
Don't bother asking me any more questions, because I can't answer them.
No se molesten en preguntar más, porque no puedo responder.
I don't want to bother Sam.
No quiero molestar a Sam.
It don't bother you?
¿ No te molesta?
Don't bother talking to him, he's deaf.
No te molestes, es sordo.
Don't bother.
Ni te molestes.
Don't bother, mate.
No se moleste, amigo.
Don't bother.
No se moleste.
Don't bother painting.
No te molestes.
His mind's made up and the facts don't bother him.
Está decidido - y los hechos no le molestan.
¿ Qué pasa, señor? Look, we don't mean to bother you, but we'd like to take a look at some footage on your surveillance camera outside.
Mire, no pretendemos molestarlo, pero nos gustaría echar un vistazo a la grabación de su cámara de vigilancia de fuera.
I don't know why you even bother making connections with them.
No sé por qué te preocupas siquiera en conectar con ellos.
Kosuke should be staying over tonight So don't bother picking me up tomorrow.
Kosuke debe quedarse esta noche, así que no te molestes en recogerme mañana.
Don't bother, I know the way.
- No es necesario, conozco el camino.
Don't bother, Mario.
Mario no hará nada.
Don't even bother.
Ni se molesten.
You know, I don't wanna bother you all, so..
Saben, no quiero molestarlos, así que...
Does it bother you that you don't make me happy?
¿ Te molesta que no me haces feliz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]